Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène
Déduction pour habitation unique
Flamand

Traduction de «uniquement lorsque l'habitation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie


déduction pour habitation unique

aftrek voor enige woning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ressort de la décision de renvoi que la juridiction a quo interprète la disposition en cause en ce sens que l'exclusion de la taxe d'inoccupation qu'elle contient s'applique uniquement lorsqu'une habitation indissociable du site d'activité économique est effectivement utilisée comme résidence par le propriétaire du site d'activité économique et non lorsque cette habitation est utilisée comme résidence par un tiers.

Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat het verwijzende rechtscollege de in het geding zijnde bepaling in die zin interpreteert dat de erin vervatte uitsluiting van de leegstandsheffing enkel geldt wanneer de van de bedrijfsruimte niet-afsplitsbare woning effectief als verblijfplaats wordt benut door de eigenaar van de bedrijfsruimte en niet wanneer die woning als verblijfplaats wordt benut door een derde.


Les seniors veulent reporter le plus possible le moment où ils devront habiter en collectivité et ils acceptent cette décision uniquement lorsque toutes les autres possibilités ont été épuisées.

Senioren wensen het wonen in een collectiviteit zo lang mogelijk uit te stellen en het wordt eigenlijk alleen nog aanvaard als alle andere mogelijkheden uitgeput zijn.


Les seniors veulent reporter le plus possible le moment où ils devront habiter en collectivité et ils acceptent cette décision uniquement lorsque toutes les autres possibilités ont été épuisées.

Senioren wensen het wonen in een collectiviteit zo lang mogelijk uit te stellen en het wordt eigenlijk alleen nog aanvaard als alle andere mogelijkheden uitgeput zijn.


Les seniors veulent reporter le plus possible le moment où ils devront habiter en collectivité et ils acceptent cette décision uniquement lorsque toutes les autres possibilités ont été épuisées.

Senioren wensen het wonen in een collectiviteit zo lang mogelijk uit te stellen en het wordt eigenlijk alleen nog aanvaard als alle andere mogelijkheden uitgeput zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(113) Et non pas, comme le laisse entendre à tort l'article 172, uniquement lorsqu'il est procédé à des perquisitions dans d'autres lieux que le domicile ou l'habitation de l'inculpé ou de la personne suspectée.

(113) En niet, zoals ten onrechte te kennen wordt gegeven in artikel 172, uitsluitend wanneer huiszoekingen worden verricht in andere plaatsen dan de woonplaats of de verblijfplaats van de inverdenkinggestelde of van de persoon die ervan verdacht wordt een strafbaar feit te hebben gepleegd.


Les seniors veulent reporter le plus possible le moment où ils devront habiter en collectivité et ils acceptent cette décision uniquement lorsque toutes les autres possibilités ont été épuisées.

Senioren wensen het wonen in een collectiviteit zo lang mogelijk uit te stellen en het wordt eigenlijk alleen nog aanvaard als alle andere mogelijkheden uitgeput zijn.


Par dérogation à l'alinéa 2, la référence à l'article 145, 1° à 4° dans l'article 243, tel qu'il existait avant d'être modifié par l'article 405 de la loi-programme du 27 décembre 2004, doit être limitée à une référence à l'article 145, 1°, 2° et 5° étant entendu que l'article 145, 2°, en ce qui concerne les assurances-vie individuelles qui servent à la reconstitution ou à la garantie d'un emprunt hypothécaire pour une habitation, est applicable uniquement lorsque l'emprunt hypothécaire est contracté pour :

In afwijking van het tweede lid moet in artikel 243, zoals het bestond alvorens te zijn gewijzigd door artikel 405 van de programmawet van 27 december 2004, de verwijzing naar artikel 145, 1° tot 4°, worden beperkt tot een verwijzing naar de artikelen 145, 1°, 2° en 5° met dien verstande dat artikel 145, 2°, wat de individuele levensverzekeringen betreft die dienen voor het wedersamenstellen of het waarborgen van een hypothecaire lening voor een woning, slechts van toepassing is wanneer de hypothecaire lening is aangegaan voor :


L'observation à l'aide de moyens techniques afin d'avoir une vue dans une habitation ne peut être autorisée que par le juge d'instruction, et uniquement lorsqu'il existe des indices sérieux que les faits délictueux constituent ou constitueraient une infraction conformément à l'article 90ter, §§ 2 à 4, du C. I. Cr., ou sont ou seraient commis dans le cadre d'une organisation criminelle (article 56bis, alinéa 2).

De observatie met gebruik van technische hulpmiddelen om zicht te verwerven in een woning kan enkel worden gemachtigd door de onderzoeksrechter, en uitsluitend wanneer er ernstige aanwijzingen zijn dat de strafbare feiten een misdrijf uitmaken of zouden uitmaken zoals bedoeld in artikel 90ter, §§ 2 tot 4, van het Wetboek van Strafvordering, of gepleegd worden of zouden worden gepleegd in het kader van een criminele organisatie (artikel 56bis, tweede lid).


« L'article 42, § 2, 2°, du décret [flamand] du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a été modifié par l'article 7 du décret du 8 juillet 1997, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit uniquement une exonération de la taxe pour les propriétaires en pleine propriété, usufruitiers, emphytéotes et superficiaires de bâtiments et/ou habitations qui sont classés comme monuments en vertu du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites u ...[+++]

« Schendt het artikel 42, § 2, 2°, van het [Vlaamse] decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gewijzigd door artikel 7 van het decreet van 8 juli 1997, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het enkel voorziet in een vrijstelling van heffing voor de volle eigenaars, vruchtgebruikers, erfpachters en opstalhouders van gebouwen en/of woningen die krachtens het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten beschermd zijn als monument en waarvoor hetzij bij de bevoegde overheid een ontvankelijk verklaard restauratiepremiedossier is ingediend (in ...[+++]


1° qui lui-même ou dont un membre du ménage est atteint par un certain handicap, uniquement lorsque l'habitation disponible est conçue spécialement pour le logement d'un ménage dont un ou plusieurs membres sont atteints de cet handicap;

1° die zelf een bepaalde handicap heeft of van wie een gezinslid erdoor getroffen is, uitsluitend indien de beschikbare woning is aangepast aan de huisvesting van een gezin waarvan een of meer leden getroffen zijn door die handicap;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

uniquement lorsque l'habitation ->

Date index: 2022-12-20
w