Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unitaire lorsqu'il existait » (Français → Néerlandais) :

Les demandes d'enquêtes de vérification ont notamment été introduites lorsqu'il existait des indices, étayés par des faits, concernant la présence d'un patrimoine et/ou de revenus non déclarés au service social ou lorsqu'il existait des présomptions de fraude à la suite d'enquêtes réalisées par la police ou d'autres organisations.

Aanvragen voor een verificatieonderzoek zijn onder andere ingediend als er feitelijk onderbouwde aanwijzingen waren over de aanwezigheid van vermogen en/of inkomen dat niet is opgegeven bij de sociale dienst of als er vermoedens van fraude waren die voortkomen uit onderzoeken van de politie of andere organisaties».


Ce n'est que lorsqu'il existait des raisons de croire que les personnes en possession de stupéfiants avaient l'intention de les vendre qu'il convenait de prendre contact avec le procureur du Roi de Turnhout afin qu'il décide s'il y avait lieu ou non de procéder à leur mise à disposition.

Enkel indien er redene waren om aan te nemen dat er sprake was van bezit van verdovende middelen met het oog op verhandeling ervan, diende het ambt van de procureur des Konings te Turnhout gecontacteerd om tot een eventuele verdere terbeschikkingstelling te beslissen.


­ lorsqu'il existait un rapport, les actions en vue de la réalisation de l'égalité des chances qui avaient été sélectionnées étaient minimales et ne témoignaient guère d'une vision intégrée du problème de l'égalité des chances (exemple : le ministre qui a l'agriculture dans ses attributions destine 4/5 de ses activités à des groupes sexuellement neutres et 1/5 à des questions concernant spécifiquement le rôle et la position de la femme dans l'agriculture; le ministre qui a la défense dans ses compétences ne fait état d'aucune mesure spécifique, si ce n'est de l'installation d'un point de contact pour la dénonciation de cas de harcèlement sexuel au travail).

­ indien er al een verslag was, de geselecteerde gelijkekansenacties minimaal waren en weinig getuigden van een geïntegreerde aanpak van de gelijkekansenproblematiek (bijvoorbeeld de minister bevoegd voor Landbouw richt 4/5de van zijn activiteiten tot sekseneutrale groepen, 1/5de specifiek naar de rol en de positie van de vrouw in de landbouw; de minister bevoegd voor Defensie meldt geen specifieke maatregelen met uitzondering van de installatie van een meldpunt voor seksuele pesterijen op het werk).


­ lorsqu'il existait un rapport, les actions en vue de la réalisation de l'égalité des chances qui avaient été sélectionnées étaient minimales et ne témoignaient guère d'une vision intégrée du problème de l'égalité des chances (exemple : le ministre qui a l'agriculture dans ses attributions destine 4/5 de ses activités à des groupes sexuellement neutres et 1/5 à des questions concernant spécifiquement le rôle et la position de la femme dans l'agriculture; le ministre qui a la défense dans ses compétences ne fait état d'aucune mesure spécifique, si ce n'est de l'installation d'un point de contact pour la dénonciation de cas de harcèlement sexuel au travail).

­ indien er al een verslag was, de geselecteerde gelijkekansenacties minimaal waren en weinig getuigden van een geïntegreerde aanpak van de gelijkekansenproblematiek (bijvoorbeeld de minister bevoegd voor Landbouw richt 4/5de van zijn activiteiten tot sekseneutrale groepen, 1/5de specifiek naar de rol en de positie van de vrouw in de landbouw; de minister bevoegd voor Defensie meldt geen specifieke maatregelen met uitzondering van de installatie van een meldpunt voor seksuele pesterijen op het werk).


Art. 2. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, concernant l'intervention financière des employeurs dans le prix du transport des travailleurs, l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs est fixée comme suit : a) Transport par chemins de fer (Société nationale des chemins de fer belges) : l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise dans la convention collective de travail n° 19octies conclue au sein du Conseil national du travail; b) Transports en commun publics : en ce qui concerne les transports en ...[+++]

Art. 2. Onverminderd de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, gesloten op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, wordt de bijdrage van de werkgevers in de kosten van het vervoer van de werknemers vastgesteld als volgt : a) Vervoer per spoorwegen (Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen) : de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs wordt berekend op basis van de tabel met forfaitaire bedragen opgenomen in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies gesloten in de Na ...[+++]


Lorsque l'effet unitaire d'un brevet européen a été enregistré en vertu du Règlement (UE) 1257/2012, ce brevet européen est réputé n'avoir pas pris effet en tant que brevet national à la date de publication de la mention de sa délivrance dans le Bulletin européen des brevets".

Wanneer de eenheidswerking van een Europees octrooi is geregistreerd krachtens de Verordening (EU) 1257/2012, wordt dit Europees octrooi geacht niet als een nationaal octrooi van kracht te zijn geworden op de datum van de publicatie van de vermelding van de verlening in het Europees Octrooiblad".


Lorsqu'un "défaut de conformité" (par exemple: la plante meurt) se manifeste pendant les six premiers mois après l'achat, la présomption légale que le défaut existait lors de la livraison est applicable.

Wanneer er zich een "gebrek aan overeenstemming" voordoet (bijvoorbeeld: de plant sterft af) tijdens de eerste zes maanden na levering, geldt het wettelijk vermoeden dat het gebrek bestond bij levering.


L'exigence de l'inscription dans le délai de trois ans a été introduite par l'article 3 de la loi du 19 mai 1998 modifiant les articles 55, 60, 61 et 61 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, lorsqu'a été supprimée l'obligation d'occupation qui existait auparavant.

Het vereiste inzake de inschrijving binnen een termijn van drie jaar is ingevoerd bij artikel 3 van de wet van 19 mei 1998 tot wijziging van de artikelen 55, 60, 61 en 61 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, naar aanleiding van de afschaffing van de voorheen bestaande verplichting tot bewoning.


5.5.3. Lorsqu'un ensemble de mesurage est équipé d'un affichage de prix, la différence entre le prix indiqué et le prix calculé à partir du prix unitaire et de la quantité indiquée ne peut pas être supérieure au prix correspondant à E. Toutefois, il n'est pas nécessaire que cette différence soit inférieure à la plus petite unité monétaire.

5.5.3. Indien een meetinstallatie is uitgerust met een prijsaanwijzing, mag het verschil tussen de aangewezen prijs en de prijs berekend op grond van de prijs per eenheid en de aangewezen hoeveelheid niet meer bedragen dan de prijs voor E. Dit verschil behoeft echter niet minder te bedragen dan de kleinste valuta-eenheid.


Selon la Cour de cassation, une loi n'a un effet rétroactif que lorsque la règle n'existait pas auparavant ou, en d'autres termes, lorsque le cadre normatif d'une loi déterminée fait l'objet d'ajouts, de modifications ou de suppressions d'éléments.

Volgens het Hof van Cassatie is een wet pas retroactief wanneer de regel voordien niet bestond, met andere woorden wanneer aan het normatieve kader van een bepaalde wet bepaalde zaken worden toegevoegd, veranderd of weggelaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unitaire lorsqu'il existait ->

Date index: 2021-05-17
w