Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
Artiste urbain
Artiste urbaine
Balayeur urbain
Balayeuse
Ensemble résidentiel urbain
Environnement urbain
Habitat urbain
Hôtesse urbaine
Milieu urbain
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Région urbaine
Steward urbain
Urbanisme
Zone urbaine

Traduction de «urbaine et qu'elle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zone urbaine [ environnement urbain | région urbaine ]

stedelijk gebied [ stadsgebied | verstedelijkt gebied ]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

stedenbouw [ stadsplanningsbeleid | stedebouw | stedelijk beleid | stedelijke planning ]


habitat urbain [ ensemble résidentiel urbain | milieu urbain ]

stedelijk woonmilieu [ stadsvestiging | stedelijk milieu ]


hôtesse urbaine | steward urbain | steward urbain/hôtesse urbaine

gemeentelijk toezichthoudster | handhaafster toezicht en veiligheid | dorpswachter | handhaver toezicht en veiligheid


artiste urbain | artiste urbain/artiste urbaine | artiste urbaine

graffiteur | straatartiest | straatkunstenaar


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


balayeur urbain | balayeuse | balayeur urbain/balayeuse urbaine | balayeur/balayeuse

medewerker onderhoud van openbaar domein | stadsreiniger | stedelijk straatveger | straatveger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Section 2. - Protection de l'environnement urbain Art. 3. Le critère relatif à la protection de l'environnement urbain visé à l'article 44, alinéa 1 , 2°, du décret est précisé par les deux sous-critères suivants : 1° la vérification de l'absence de rupture d'équilibre entre les différentes fonctions urbaines, telle qu'elle porterait atteinte au cadre de vie des quartiers existants ou à venir; 2° l'insertion de l'implantation commerciale, eu égard à sa taille et au type du point de vente dans les projets locaux de développement et dans la dynamique propre du modèle urbain.

Afdeling 3. - Sociaal beleid Art. 4. Het criterium betreffende het sociaal beleid, zoals bedoeld in artikel 44, lid 1, 3°, van het decreet, wordt bepaald door de twee volgende subcriteria : 1° de werkgelegenheidsdichtheid; 2° de kwaliteit en de duurzaamheid van de werkgelegenheid.


Si, dans les faits et les déclarations, l'application de la procédure de comparution immédiate à certains délits est clairement circonscrite dans l'exposé des motifs (hooliganisme et délinquance urbaine) et qu'elle semble par ailleurs exclue en ce qui concerne la consommation de cannabis ou les conflits sociaux, la lettre du texte laisse la porte ouverte à bien des interprétations contradictoires.

Hoewel de procedure van onmiddellijke verschijning in de feiten en volgens de verklaringen een duidelijk afgebakend toepassingsgebied krijgt in de memorie van toelichting (hooliganisme en stadsdelinquentie) en zelfs uitgesloten blijkt te zijn in geval van cannabisgebruik en in sociale conflicten, liggen er volgens de letter van de wet toch heel wat tegenstrijdige interpretaties open.


I. Soulignant que la coopération décentralisée au niveau des collectivités territoriales, locales et régionales, est un outil efficace pour contribuer à la réduction des disparités de développement entre les zones rurales et les zones urbaines et qu'elle permet de prendre des décisions à un niveau politique et administratif pertinent pour la réalisation des OMD;

I. emphasising that decentralised cooperation at the level of local and regional authorities is an effective tool for helping to reduce the disparities in development between rural areas and urban areas, and that it enables decisions to be taken at a political and administrative level pertinent to the achievement of the MDGs,


I. Soulignant que la coopération décentralisée au niveau des collectivités territoriales, locales et régionales, est un outil efficace pour contribuer à la réduction des disparités de développement entre les zones rurales et les zones urbaines et qu'elle permet de prendre des décisions à un niveau politique et administratif pertinent pour la réalisation des OMD;

I. emphasising that decentralised cooperation at the level of local and regional authorities is an effective tool for helping to reduce the disparities in development between rural areas and urban areas, and that it enables decisions to be taken at a political and administrative level pertinent to the achievement of the MDGs,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'investissement total dans un projet de développement urbain au titre d'une mesure d'aide au développement urbain, quelle qu'elle soit, n'excède pas 20 millions EUR.

3. De totale investeringen in een stadsontwikkelingsproject in het kader van steunmaatregelen voor stadsontwikkeling bedragen ten hoogste 20 miljoen EUR.


À titre de réflexion préliminaire, M. Ladrière déclare que le ressort de la cour d'appel de Mons présente une particularité, à savoir que le siège de la cour d'appel et du parquet général ne se situe pas, dans le ressort de la cour d'appel, à l'endroit où se posent les problèmes principaux de délinquance urbaine et de criminalité, c'est-à-dire dans l'arrondissement de Charleroi, et même, plus précisément, au niveau de l'agglomération de Charleroi et de l'entité urbaine qu'elle constitue.

Bij wijze van voorafgaande bedenking, stipt de heer Ladrière aan dat het rechtsgebied van het hof van beroep van Bergen een bijzonder kenmerk vertoont : de zetel van het hof van beroep en het parket-generaal bevindt zich in het rechtsgebied van het hof van beroep immers niet op de plaats waar de grootste problemen met stedelijke delinquentie en criminaliteit rijzen, namelijk in het arrondissement Charleroi en zelfs meer bepaald op het niveau van de agglomeratie Charleroi en de stedelijke entiteit die zij vormt.


Si l'harmonisation de toutes les formules combinées a donné lieu à des majorations de prix pour ceux qui pouvaient bénéficier de l'abonnement général urbain (par exemple pour le trajet Sint Mariaburg ­ Anvers-Central), elle a par contre occasionné des baisses de prix pour beaucoup de personnes circulant en dehors de la zone couverte par l'abonnement général urbain (par exemple Kapellen ­ Anvers-Central).

De gelijkschakeling voor alle gecombineerde formules heeft geleid tot prijsstijgingen voor diegenen die van het algemeen stadsabonnement konden genieten (bijvoorbeeld Sint-Mariaburg ­ Antwerpen-Centraal), maar tot prijsdalingen voor velen die net buiten de zone van het algemeen stadsabonnement vielen (bijvoorbeeld Kapellen ­ Antwerpen-Centraal).


Lorsqu'elle concerne un plan urbain de mobilité, elle est notifiée pour information, accompagnée d'une copie du plan, au Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable.

Wanneer ze een stedelijk mobiliteitsplan betreft, wordt ze, samen met een afschrift van het plan, ter informatie medegedeeld aan de « Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable ».


c) l'habitation, qui par dérogation à l'obligation de se raccorder à l'égout peut s'équiper d'un système d'épuration individuelle, est ou a été habitée avant la date à laquelle elle devait être raccordée à l'égout en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires, quand elle est située en zone agglomérée;

- de woning die in afwijking van de verplichting tot aansluiting op een riolering met een individueel zuiveringssysteem mag worden uitgerust, bewoond is of was vóór de datum waarop ze op de riolering moest worden aangesloten krachtens het besluit van de Waalse Regering van 15 oktober 1998 houdende reglementering van de opvang van stedelijk afvalwater, wanneer ze in een agglomeratie gelegen is;


- l'habitation, qui par dérogation à l'obligation de se raccorder à l'égout peut s'équiper d'un système d'épuration individuelle, est ou a été habitée avant la date à laquelle elle devait être raccordée à l'égout en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires, quand elle est située en zone agglomérée;

- de woning die in afwijking van de verplichting tot aansluiting op een riolering met een individueel zuiveringssysteem kan worden uitgerust, bewoond is of was vóór de datum waarop ze op de riolering moest worden aangesloten krachtens het besluit van de Waalse Regering van 15 oktober 1998 houdende reglementering van de opvang van stedelijk afvalwater, wanneer ze in een agglomeratie gelegen is;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

urbaine et qu'elle ->

Date index: 2023-02-14
w