Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais tout d'abord " (Frans → Nederlands) :

Vous trouverez, en annexe, la liste des officiers de liaison de la police fédérale, y compris leurs pays de travail et d'accréditation ainsi que la liste des "représentants police" des pays étrangers en Belgique. 2. Concernant les accords de coopération policière, je vais tout d'abord vous donner un aperçu général des accords qui ont été conclus durant la période 2012-2015 ainsi que les premiers mois de cette année et ce, par type d'accord.

Als bijlage vindt u de lijst met de verbindingsofficieren van de federale politie, met inbegrip van hun werklanden en landen van accreditatie, alsook de lijst van de "politiële vertegenwoordigers" uit het buitenland in België. 2. Voor wat de politiesamenwerkingsakkoorden betreft, zal ik u eerst een overzicht geven van de akkoorden die werden afgesloten in de periode 2012-2015 en de eerste maanden van dit jaar, en dit per type akkoord.


Je vais tout d'abord aborder dans ma réponse les questions relatives au personnel (question nº 3-4055, Questions et Réponses nº 3-63, p. ) et par la suite les questions concernant les réalisations en 2005 (question nº 3-4076, Questions et Réponses nº 3-63, p. ) et les projets pour 2006 (question nº 3-4097, Questions et Réponses nº 3-63, p. ).

Ik zal in mijn antwoord eerst ingaan op de personeelsvragen (vraag nr. 3-4055, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ) en daarna op de vragen over de verwezenlijkingen in 2005 (vraag nr. 3-4076, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ) en de projecten voor 2006 (vraag nr. 3-4097, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ).


Je vais donc aborder certaines d’entre elles, mais pas toutes, parce que je serais incapable de répondre à toutes les questions posées.

Ik zal daarom nu slechts op enkele vragen ingaan, maar dat is niet omdat ik de overige gestelde vragen niet zou kunnen beantwoorden.


− Monsieur le Président, je remercie bien sûr les trois rapporteurs et je vais tout d’abord me tourner vers M. Zwiefka et M. Deprez.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de drie rapporteurs natuurlijk en ik richt me allereerst tot de heren Zwiefka en Deprez.


À propos de ce rapport, je vais tout d’abord réagir aux problèmes que connaît actuellement la zone euro.

Ik zal in verband met dit verslag eerst reageren op de huidige problemen in de eurozone.


Je vais tout d'abord aborder dans ma réponse les questions relatives au personnel (question nº 3-4055, Questions et Réponses nº 3-63, p. ) et par la suite les questions concernant les réalisations en 2005 (question nº 3-4076, Questions et Réponses nº 3-63, p. ) et les projets pour 2006 (question nº 3-4097, Questions et Réponses nº 3-63, p. ).

Ik zal in mijn antwoord eerst ingaan op de personeelsvragen (vraag nr. 3-4055, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ) en daarna op de vragen over de verwezenlijkingen in 2005 (vraag nr. 3-4076, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ) en de projecten voor 2006 (vraag nr. 3-4097, Vragen en Antwoorden nr. 3-63, blz. ).


Je vais tout d’abord commenter les amendements que la Commission peut accepter en totalité, en partie ou en principe.

Ik zal eerst commentaar geven op de amendementen die de Commissie volledig, in principe of gedeeltelijk kan overnemen.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je vais tout d’abord remercier vivement M. Juncker pour le respect qu’il vient de témoigner au Parlement européen en nous faisant un compte rendu aussi sincère, aussi transparent et aussi éclairant du Conseil européen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik wil allereerst de heer Juncker heel hartelijk bedanken voor het respect voor het Europees Parlement waarvan hij zojuist blijk heeft gegeven door op zo eerlijke, zo transparante en zo verhelderende wijze verslag te doen van de Europese Raad.


- Je vais tout d'abord exposer la situation actuelle.

- Ik zal eerst de huidige situatie uiteenzetten.


Je vais tout d'abord faire le point sur les résultats des missions et ensuite vous parler de la situation de la Belgique et de la coordination européenne.

Vooreerst zal ik de resultaten van de missies toelichten en vervolgens het Belgische standpunt en de Europese coördinatie.




Anderen hebben gezocht naar : vais     vais tout     vais tout d'abord     pas toutes     vais donc aborder     vais tout d’abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais tout d'abord ->

Date index: 2022-04-06
w