Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaut mieux s'abstenir " (Frans → Nederlands) :

M. Mahoux fait observer qu'en tout état de cause, il vaut mieux s'abstenir de toute incitation à la haine et à la discrimination.

De heer Mahoux wijst erop dat men hoe dan ook beter niet aanzet tot haat en discriminatie.


M. Mahoux fait observer qu'en tout état de cause, il vaut mieux s'abstenir de toute incitation à la haine et à la discrimination.

De heer Mahoux wijst erop dat men hoe dan ook beter niet aanzet tot haat en discriminatie.


– La Belgique estime-t-elle que l’OTAN devrait faire comprendre à la Turquie qu’il vaut mieux s’abstenir d’engager une guerre en Irak ?

- Is België voorstander van een signaal vanuit de NAVO dat Turkije er beter aan doet om geen oorlog in Irak uit te lokken?


Le Conseil technique médical adopte la position suivante : - la structure de prix actuelle permet uniquement de dépister, en deuxième ligne, les femmes enceintes présentant le risque le plus élevé; le test prénatal non invasif remplacerait donc, dans l'algorithme existant, l'amniocentèse; - il vaut mieux garder le test à l'article 33 de la nomenclature afin d'en limiter l'exécution aux huit centres de génétique humaine existants.

De Technische Geneeskundige Raad neemt het volgende standpunt in: - de huidige prijssetting laat enkel toe de zwangeren met het hoogste risico in 2de lijn te screenen, waarbij de Nipt-test dus in het bestaande algoritme de risicovolle vruchtwaterpunctie zou vervangen; - de test kan beter in artikel 33 van de nomenclatuur opgenomen blijven om de uitvoering te limiteren tot de acht bestaande centra voor antropogenetica.


Combien de dossiers sont-ils concernés? b) Qu'entendez-vous par "à brève échéance"? c) Comme il vaut mieux prévenir que guérir, quelles mesures définitives comptez-vous prendre pour éviter l'apparition d'un tel arriéré? d) Les groupements d'intérêts pointent en partie la responsabilité des groupes de patients eux-mêmes, notamment en ce qui concerne les certificats médicaux à joindre.

Over hoeveel dossiers hebben we het hier? b) Wat verstaat u onder "afzienbare tijd"? c) Voorkomen is beter dan genezen, welke blijvende permanente maatregelen zal u treffen om te zorgen dat een dergelijke achterstand zich in de toekomst niet meer manifesteert? d) Belangenorganisaties wijzen deels op de verantwoordelijkheid van de patiëntengroepen zelf, onder andere betreffende toe te voegen medische attesten.


Étant donné que l'Enseignement, l'Aide sociale, la Justice, etc. sont également concernés, il vaut mieux aborder cette problématique dans un cadre ad hoc.

Aangezien Onderwijs, Welzijn, Justitie, enz. ook hierbij zijn betrokken, wordt deze problematiek het best ad hoc besproken.


En respectant ces critères à la lettre, l'État essaie d'offrir une protection maximale au citoyen car il vaut mieux prévenir que guérir.

Door deze criteria strikt te volgen, probeert de overheid de burger een maximale bescherming te bieden, want voorkomen is veel beter dan herstellen.


Il vaut mieux du reste parler ici d'économie durable nécessitant des adaptations des modes de production et de consommation.

Overigens spreekt men hier beter van een duurzame economie waarbij aanpassingen van de productiemethoden en consumptiepatronen vereist zijn.


Il vaut mieux utiliser l'expression « faire une déclaration » Cette remarque vaut aussi bien pour le point A que pour le point B de l'amendement.

Men zou beter de uitdrukking « faire une déclaration » gebruiken. Deze opmerking geldt zowel voor punt A als punt B van het amendement.


Il vaut mieux utiliser l'expression « faire une déclaration » Cette remarque vaut aussi bien pour le point A que pour le point B de l'amendement.

Men zou beter de uitdrukking « faire une déclaration » gebruiken. Deze opmerking geldt zowel voor punt A als punt B van het amendement.




Anderen hebben gezocht naar : vaut     vaut mieux     vaut mieux s'abstenir     turquie qu’il vaut     qu’il vaut mieux     vaut mieux s’abstenir     comme il vaut     car il vaut     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut mieux s'abstenir ->

Date index: 2021-02-02
w