Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venus s'ajouter deux » (Français → Néerlandais) :

En juin 2015, 20.000 déplacés internes sont venus s'ajouter dans le district de Salah-al-Din, suite aux combats qui s'y sont déroulés.

In juni 2015 kwamen daar in het district Salah-al-Din 20.000 bijkomende interne ontheemden bij als gevolg van de recente gevechten aldaar.


Le parking pour vélos de la gare de Lierre a été agrandi il y a quelques années : aux deux abris existants sont venus s'ajouter des emplacements non couverts pour vélos, portant ainsi à 990 places la capacité totale du parking pour vélos .

Enkele jaren geleden werd de fietsenstalling aan het station in Lier uitgebreid, naast de twee bestaande overdekte stallingen werden er niet overdekte fietsenrekken bijgeplaatst. Hierdoor kwam de totale capaciteit op 990 plaatsen.


Art. 226. A l'article 28 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 10 juin 2011, du 1 mars 2013 et du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : « Une demande qui est jugée incomplète et auquel le demandeur n'ajoute pas de données ni de documents pour qu'elle soit jugée complète dans un délai de quatre-vingt-dix jours à compter du jour suivant la date d'introduction de la demande, est considérée comme étant incomplète à titre ...[+++]

Art. 226. In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, 1 maart 2013 en 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : "Een aanvraag die onvolledig bevonden wordt en waaraan door de aanvrager binnen een termijn van negentig dagen, te rekenen vanaf de dag na de indiening van de aanvraag, geen gegevens of documenten worden toegevoegd opdat de aanvraag volledig zou zijn, wordt definitief onvolledig geacht.


2. Pouvez-vous pour chaque terrain/projet: a) ajouter une brève description de l'affectation prévue du terrain après l'assainissement des sols (but/destination); b) préciser quelle personne morale (la SNCB, une (sous-)filiale ou les deux) supporte totalement ou partiellement l'assainissement des sols; c) préciser quelle personne morale (la SNCB, une (sous-)filiale ou les deux) se chargera de développer le potentiel immobilier du terrain?

2. Kunt u bij elk terrein/project het volgende toevoegen: a) een korte omschrijving waarvoor het terrein moet dienen na de bodemsanering (doeleinde/bestemming); b) welke rechtspersoon (de NMBS, een (sub)dochteronderneming of beide) de totale/gedeeltelijke bodemsanering draagt; c) welke rechtspersoon (de NMBS, een (sub)dochteronderneming of beide) het terrein gaat ontwikkelen?


En outre, le 15 octobre 2015, des collaborateurs stagiaires des deux rôles linguistiques ont été engagés et sont venus renforcer ces services.

Bovendien zijn er op 15 oktober 2015 stagiaire medewerkers van de beide taalrollen aangeworven om deze diensten te versterken.


K. considérant que les effets de la crise économique et financière sont venus s'ajouter aux défis politiques, économiques et sociaux déjà présents dans les pays partenaires, et plus particulièrement à ceux relatifs au problème du chômage; considérant qu'il est dans l'intérêt de tous, tant de ces pays que de l'UE, de réduire les taux de chômage dans la région et d'offrir à sa population, et notamment aux femmes, aux jeunes et à la population rurale, un espoir pour l'avenir,

K. overwegende dat de gevolgen van de financiële en economische crisis bovenop de politieke, economische en sociale uitdagingen komen waarmee de partnerlanden al geconfronteerd worden, in het bijzonder op het gebied van de werkloosheid; overwegende dat het in het belang is van al die landen en van de EU om de werkloosheid in de regio te verminderen en de bevolking, in het bijzonder de vrouwen, de jongeren en de plattelandsbevolking, hoop te geven voor de toekomst,


K. considérant que les effets de la crise économique et financière sont venus s'ajouter aux défis politiques, économiques et sociaux déjà présents dans les pays partenaires, et plus particulièrement à ceux relatifs au problème du chômage; considérant qu'il est dans l'intérêt de tous, tant de ces pays que de l'UE, de réduire les taux de chômage dans la région et d'offrir à sa population, et notamment aux femmes, aux jeunes et à la population rurale, un espoir pour l'avenir,

K. overwegende dat de gevolgen van de financiële en economische crisis bovenop de politieke, economische en sociale uitdagingen komen waarmee de partnerlanden al geconfronteerd worden, in het bijzonder op het gebied van de werkloosheid; overwegende dat het in het belang is van al die landen en van de EU om de werkloosheid in de regio te verminderen en de bevolking, in het bijzonder de vrouwen, de jongeren en de plattelandsbevolking, hoop te geven voor de toekomst,


De nouveaux pays émergents, tels que l’Inde, le Brésil et l’Afrique du Sud, sont venus s’ajouter aux utilisateurs "traditionnels", comme les États-Unis, le Canada et l’Australie.

Bij de landen die "traditioneel" hun toevlucht nemen tot dergelijke maatregelen, zoals de Verenigde Staten, Canada en Australië, hebben zich enkele opkomende landen gevoegd, zoals India, Brazilië en Zuid-Afrika.


En sa qualité de président en exercice du Conseil, le Taoiseach l’a également bien dit dans ses points, d’abord au nombre de six, auxquels sont venus s’ajouter vingt-deux autres.

De Taoiseach, de fungerend voorzitter van de Raad, heeft dat met de zes punten en de andere 22 punten duidelijk gemaakt.


D. considérant que ce conflit comporte des volets économiques, ethniques et religieux qui découlent des incidences à long terme de la politique migratoire mise en œuvre par le régime de l'ancien président Suharto et de la situation d'abandon généralisé que connaît la région sur le plan économique, tous facteurs qui sont venus s'ajouter au conflit entre la population chrétienne d'origine et un groupe croissant de population musulmane, dont de nombreux immigrants;

D. overwegende dat dit conflict economische, etnische en religieuze aspecten heeft die zowel voortvloeien uit de langetermijneffecten van het transmigratiebeleid van het vroegere Soeharto-regime, als uit de algemene economische verwaarlozing van dit gebied, gekoppeld aan de conflicten tussen de oorspronkelijke christelijke bevolkingsgroep en een groeiende moslim-bevolkingsgroep, waaronder vele immigranten,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venus s'ajouter deux ->

Date index: 2023-08-12
w