Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut dire l'entrée " (Frans → Nederlands) :

Concrètement, cela veut dire que : - la carrière professionnelle de 22 ans commence à courir à partir de l'entrée en service; - il n'y a plus de blocage du barème à 100 p.c. entre l'engagement avant 21 ans et 21 ans.

Concreet wil dit zeggen dat : - de beroepsloopbaan van 22 jaar begint te lopen vanaf de indiensttreding; - er geen blokkering meer is van het barema aan 100 pct. tussen de aanwerving vóór 21 jaar en 21 jaar.


Concrètement, cela veut dire que : - la carrière professionnelle de 20 ans commence à courir à partir de l'entrée en service; - il n'y a plus de blocage du barème à 100 p.c. entre l'engagement avant 21 ans et 21 ans.

Concreet wil dit zeggen dat : - de beroepsloopbaan van 20 jaar begint te lopen vanaf de indiensttreding; - er geen blokkering meer is van het barema aan 100 pct. tussen de aanwerving vóór 21 jaar en 21 jaar.


La ratification au niveau de la France se trouve en phase final, ce qui veut dire l'entrée en vigueur de cet accord est certainement prévue pour cet automne.

De ratificatie ervan door Frankrijk bevindt zich in een eindfase, waardoor dit akkoord zeker dit najaar nog van kracht gaat.


2. Cela ne veut cependant pas dire pour autant que la préconstituante a estimé que l'article 184 de la Constitution coordonnée ­ et les garanties démocratiques qu'il contient ­ deviendraient obsolètes du fait de l'entrée en vigueur de la loi du 7 décembre 1998.

2. Evenwel is het niet zo dat de preconstituante wetgever zou gemeend hebben dat door de invoegetreding van de wet van 7 december 1998, artikel 184 van de Grondwet ­ en de daarin vastgelegde democratische waarborgen ­ voorbijgestreefd zouden zijn.


Donc, concrètement, cela veut dire: décider de suspendre immédiatement la négociation sur l’entrée de la Turquie; dire immédiatement qu’à l’avenir, nous respecterons - l’Europe respectera - le principe de la souveraineté populaire: lancer immédiatement l’idée de l’organisation de coopérations multiformes, politiques, industrielles, scientifiques, soumises au principe de la libre adhésion, de la coopération libre.

Concreet wil dat dus zeggen dat we moeten besluiten de toetredingsonderhandelingen met Turkije onmiddellijk op te schorten, dat we onmiddellijk moeten verklaren dat wij ons voortaan zullen houden - dat Europa zich zal houden - aan het beginsel van de soevereiniteit van het volk, en dat we onmiddellijk het idee lanceren om pluriforme samenwerkingsverbanden te vormen op het gebied van politiek, industrie en wetenschap, overeenkomstig het principe van vrije toetreding en vrije samenwerking.


Donc, concrètement, cela veut dire: décider de suspendre immédiatement la négociation sur l’entrée de la Turquie; dire immédiatement qu’à l’avenir, nous respecterons - l’Europe respectera - le principe de la souveraineté populaire: lancer immédiatement l’idée de l’organisation de coopérations multiformes, politiques, industrielles, scientifiques, soumises au principe de la libre adhésion, de la coopération libre.

Concreet wil dat dus zeggen dat we moeten besluiten de toetredingsonderhandelingen met Turkije onmiddellijk op te schorten, dat we onmiddellijk moeten verklaren dat wij ons voortaan zullen houden - dat Europa zich zal houden - aan het beginsel van de soevereiniteit van het volk, en dat we onmiddellijk het idee lanceren om pluriforme samenwerkingsverbanden te vormen op het gebied van politiek, industrie en wetenschap, overeenkomstig het principe van vrije toetreding en vrije samenwerking.


2. Comment interpréter ce passage de votre circulaire: " durant cette période (je suppose que cela veut bien dire dans l'attente de l'entrée en vigueur des zones), les communes seront tenues d'adapter leurs effectifs dès que possible" ?

2. Hoe dient men de volgende passage uit uw omzendbrief te interpreteren: " Tijdens deze overgangsperiode (ik veronderstel dat dit wel degelijk betekent in afwachting van de inwerkingtreding van de zones) dienen de gemeenten zo spoedig mogelijk hun bestaande brandweerpersoneelsformaties aan te passen" ?




Anderen hebben gezocht naar : cela veut     cela veut dire     partir de l'entrée     qui veut     qui veut dire     veut dire l'entrée     cela ne veut     cependant pas dire     fait de l'entrée     négociation sur l’entrée     veut bien dire     l'attente de l'entrée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut dire l'entrée ->

Date index: 2023-08-10
w