Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes s'avéraient-elles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.


S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.

Bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.


Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.

Het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans combien de cas les victimes s'avéraient-elles être des filles mineures ?

In hoeveel van de gevallen ging het om afpersing van minderjarige meisjes?


3. Dans combien de cas les victimes s'avéraient-elles être des garçons mineurs ?

3. In hoeveel gevallen waren de slachtoffers minderjarige jongens?


1. Une liste centralisée de victimes a-t-elle été constituée comme recommandée par la commission d'enquête parlementaire?

1. Werd er een gecentraliseerde lijst van de slachtoffers opgesteld, zoals de parlementaire onderzoekscommissie heeft aanbevolen?


Les victimes signalent qu'elles reçoivent des appels répétitifs à tout moment de la journée.

De slachtoffers geven te kennen repetitieve oproepen te ontvangen op alle mogelijke tijdstippen van de dag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les victimes enregistrées figurent-elles dans des statistiques quelconques?

Werden die geregistreerde slachtoffers ook ergens in statistieken opgenomen?


La définition donnée par le projet de loi de la « victime » est trop restrictive. Elle ne correspond pas à la notion de « victime » telle qu'elle est utilisée actuellement dans la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, et dans l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la libération conditionnelle.

De definitie die het wetsontwerp voor « slachtoffer » geeft is te eng. Ze komt niet overeen met het begrip « slachtoffer » zoals het momenteel gebruikt wordt in de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, en in het koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling.


Il est donc tout à fait essentiel que les victimes sachent qu'elles peuvent contacter le service accueil des victimes de la maison de justice la plus proche de leur domicile afin de pouvoir aborder les questions plus larges qui se posent à elles lors de la délivrance ou de la levée d'un mandat d'arrêt.

Het is dan ook van essentieel belang dat de slachtoffers weten dat ze de dienst slachtofferonthaal van het dichtstbijzijnde justitiehuis kunnen contacteren om de ruimere vragen aan te kaarten die rijzen bij de uitvaardiging en de opheffing van een aanhoudingsbevel.


La définition donnée par le projet de loi de la « victime » est trop restrictive. Elle ne correspond pas à la notion de « victime » telle qu'elle est utilisée actuellement dans la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, et dans l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la libération conditionnelle.

De definitie die het wetsontwerp voor « slachtoffer » geeft is te eng. Ze komt niet overeen met het begrip « slachtoffer » zoals het momenteel gebruikt wordt in de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, en in het koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling.


Ce qui est suffisant pour une victime A ne l'est peut-être pas pour une victime B ou C. Il faut également faire une distinction entre les besoins des victimes selon qu'elles sont mineures ou majeures.

Wat voor slachtoffer A volstaat, is misschien onvoldoende voor slachtoffer B of C. Er moet eveneens een onderscheid worden gemaakt tussen de noden van minderjarige en meerderjarige slachtoffers.


Ce qui est suffisant pour une victime A ne l'est peut-être pas pour une victime B ou C. Il faut également faire une distinction entre les besoins des victimes selon qu'elles sont mineures ou majeures.

Wat voor slachtoffer A volstaat, is misschien onvoldoende voor slachtoffer B of C. Er moet eveneens een onderscheid worden gemaakt tussen de noden van minderjarige en meerderjarige slachtoffers.




D'autres ont cherché : victimes s'avéraient-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes s'avéraient-elles ->

Date index: 2024-05-23
w