Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vie privée lorsqu'était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les projets d'accords de coopération ont été soumis à l'avis de la commission de protection de la vie privée lorsqu'était encore en vigueur la loi vie privée dans son régime du 8 décembre 1992.

De ontwerpen van samenwerkingsakkoord werden voor advies overlegd aan de commissie tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, toen de betreffende wet van 8 december 1992 nog van toepassing was.


Les projets d'accords de coopération ont été soumis à l'avis de la commission de protection de la vie privée lorsqu'était encore en vigueur la loi vie privée dans son régime du 8 décembre 1992.

De ontwerpen van samenwerkingsakkoord werden voor advies overlegd aan de commissie tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, toen de betreffende wet van 8 december 1992 nog van toepassing was.


Dans la version initiale du présent projet, tel que soumis à l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, il était prévu que la déclaration auprès de la commune en cas d'absence temporaire soit une condition supplémentaire et obligatoire pour toute absence temporaire de plus de trois mois.

In de oorspronkelijke versie van dit ontwerp, zoals ter advies voorgelegd aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, was voorzien dat de aangifte bij de gemeente in geval van tijdelijke afwezigheid een bijkomende en verplichte voorwaarde was voor elke tijdelijke afwezigheid van meer dan drie maanden.


9° informer les personnes concernées ainsi que la Commission de la protection de la vie privée lorsqu'il constate des atteintes à la protection des données.

9° de betrokken personen informeren, alsook de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, in geval hij inbreuken op de gegevensbescherming vaststelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les services de communications électroniques sont soumis à des règles spéciales (directive «vie privée et communications électroniques») qui devront, le cas échéant, être réexaminées lorsque les règles générales de l’UE sur la protection des données auront été adoptées, d’autant que la plupart des articles de l’actuelle directive «vie privée et communications électroniques» ne s’appliquent ...[+++]

Voor elektronischecommunicatiediensten gelden bijzondere regels (de e-privacyrichtlijn), die wellicht opnieuw moeten worden beoordeeld wanneer overeenstemming is bereikt over de algemene EU-regels voor gegevensbescherming, met name omdat de meeste bepalingen van de huidige e-privacyrichtlijn alleen gelden voor aanbieders van elektronischecommunicatiediensten, d.w.z. traditionele telecombedrijven.


À plus d'une occasion, la Cour constitutionnelle a été confrontée à ce partage de compétences et a considéré qu'une entité fédérée avait le droit de porter atteinte à la vie privée lorsque c'était nécessaire à l'exécution d'une de ses compétences.

Bij meer dan één gelegenheid werd het Grondwettelijk Hof geconfronteerd met die gedeelde bevoegdheden en het meent dat een deelstaat het recht heeft om de privacy te schenden wanneer dat nodig is voor de uitvoering van één van zijn bevoegdheden.


L'article 6 garantit aux travailleurs domestiques des conditions de travail décentes en ce compris des conditions de vie décentes qui respectent leur vie privée lorsqu'ils sont logés au domicile de l'employeur.

Artikel 6 waarborgt behoorlijke arbeidsomstandigheden aan het huispersoneel, hierin inbegrepen behoorlijke levensomstandigheden met respect voor het privéleven wanneer zij gehuisvest zijn in de woning van de werkgever.


L'article 6 garantit aux travailleurs domestiques des conditions de travail décentes en ce compris des conditions de vie décentes qui respectent leur vie privée lorsqu'ils sont logés au domicile de l'employeur.

Artikel 6 waarborgt behoorlijke arbeidsomstandigheden aan het huispersoneel, hierin inbegrepen behoorlijke levensomstandigheden met respect voor het privéleven wanneer zij gehuisvest zijn in de woning van de werkgever.


2. Conformément à la présente décision-cadre, les États membres protègent les droits et libertés fondamentaux des personnes physiques, en particulier leur droit au respect de la vie privée, lorsque, à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière, ou d’exécution de sanctions pénales, des données à caractère personnel:

2. De lidstaten beschermen, in overeenstemming met dit kaderbesluit, de fundamentele rechten en vrijheden, in het bijzonder het recht op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, van natuurlijke personen, in de gevallen waarin, met het oog op de preventie, het onderzoek, de opsporing en de vervolging ter zake van strafbare feiten of de tenuitvoerlegging van straffen, persoonsgegevens:


(36) Les États membres peuvent prévoir une limitation du droit de l'utilisateur ou de l'abonné à la vie privée en ce qui concerne l'identification de la ligne appelante lorsque cela est nécessaire pour déterminer l'origine des appels malveillants et en ce qui concerne les données d'identification et de localisation de la ligne appelante lorsque cela est nécessaire pour permettre aux services d'urgence d'intervenir le plus efficacem ...[+++]

(36) De lidstaten kunnen de rechten van de gebruikers en de abonnees op bescherming van hun privéleven beperken wat betreft de identificatie van het oproepende nummer wanneer dat noodzakelijk is om hinderlijke oproepen te traceren en wat betreft identificatie en locatiegegevens van een oproepend nummer wanneer dat noodzakelijk is om nooddiensten in staat te stellen hun taken zo effectief mogelijk uit te voeren.




Anderen hebben gezocht naar : vie privée lorsqu'était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie privée lorsqu'était ->

Date index: 2024-08-11
w