Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viendraient s'ajouter quelque " (Frans → Nederlands) :

Au niveau du modèle de distribution, bpost souhaitait passer de plus de 400 bureaux de distribution/128 plates-formes à 60 Mail Centers, auxquels viendraient s'ajouter quelque 1 500 transit points, desquels les facteurs pourraient partir plus rapidement pour effectuer leurs tournées.

Met betrekking tot het distributiemodel was het de bedoeling te evolueren van meer dan 400 uitreikingskantoren/128 operationele platformen naar 60 Mail Centers, die zouden worden aangevuld met zo'n 1.500 transit points, van waaruit de postbode sneller op ronde zal kunnen vertrekken.


Ceci pourrait être réalisé grâce à des programmes de formation périodiques et adaptés destinés aux enquêteurs, procureurs et juges ainsi qu'au recours systématique à des enquêtes financières (comme le recommande le groupe d’action financière) et d’autres outils d’enquête efficaces fondés sur le renseignement, qui pourraient fournir divers éléments de preuve qui viendraient s'ajouter aux témoignages des victimes.

Daartoe zouden zij bijvoorbeeld regelmatige en op maat gemaakte opleiding voor onderzoekers, aanklagers en rechters kunnen ontwikkelen, en systematisch financieel onderzoek kunnen verrichten (zoals aanbevolen door de Financial Action Task Force) evenals andere doeltreffende inlichtingengestuurde onderzoeksmiddelen kunnen gebruiken om diverse soorten bewijzen te verzamelen ter aanvulling van de getuigenissen van de slachtoffers.


Ces conseils viendraient s’ajouter aux documents d’orientation opérationnelle, aux autres conseils et à l’assistance fournis par l’Agence européenne des médicaments.

Dit advies wordt verstrekt ter aanvulling van de operationele richtsnoeren en de andere vormen van advies en bijstand die door het Europees Geneesmiddelenbureau worden verstrekt.


Le traité de Lisbonne ajoute quelque 40 nouvelles bases juridiques (domaines politiques pour lesquels une base juridique est prévue dans les articles du traité), en particulier dans les domaines de la justice, de la liberté et de la sécurité et de l’agriculture, au champ d’application de la procédure législative ordinaire (l’ancienne procédure de codécision).

Door het Verdrag van Lissabon worden veertig nieuwe rechtsgrondslagen (beleidsterreinen die een grond hebben in verdragsbepalingen), in het bijzonder op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid, en landbouw, toegevoegd aan het toepassingsgebied van de gewone wetgevingsprocedure, vroeger bekend als de medebeslissingsprocedure.


Ceci pourrait être réalisé grâce à des programmes de formation périodiques et adaptés destinés aux enquêteurs, procureurs et juges ainsi qu’au recours systématique à des enquêtes financières (comme le recommande le groupe d’action financière) et d’autres outils d’enquête efficaces fondés sur le renseignement, qui pourraient fournir divers éléments de preuve qui viendraient s’ajouter aux témoignages des victimes.

Daartoe zouden zij bijvoorbeeld regelmatige en op maat gemaakte opleiding voor onderzoekers, aanklagers en rechters kunnen ontwikkelen, en systematisch financieel onderzoek kunnen verrichten (zoals aanbevolen door de Financial Action Task Force) evenals andere doeltreffende inlichtingengestuurde onderzoeksmiddelen kunnen gebruiken om diverse soorten bewijzen te verzamelen ter aanvulling van de getuigenissen van de slachtoffers.


J'aimerais également ajouter quelque chose d'important par rapport aux chiffres de 2015.

Ik zou nog een belangrijke toevoeging willen doen voor wat betreft de cijfers voor 2015.


Ces collèges devraient être créés à partir des collèges d'autorités de surveillance existants, auxquels viendraient s'ajouter les autorités de résolution et, le cas échéant, les ministères des finances, pour les groupes d'entités.

Afwikkelingscolleges moeten worden ingesteld rond de kern van de bestaande toezichtcolleges door er afwikkelingsautoriteiten in op te nemen en, in voorkomend geval, door er ministeries van Financiën bij te betrekken voor groepsentiteiten.


Et les perspectives de croissance sont sans aucun doute encourageantes: aux quelques 3.000 compagnies déjà actives dans l'exportation de produits vers Israël s'ajoutent les centaines d'autres qui ont montré un intérêt pour en faire de même.

De groeivooruitzichten zijn daarenboven zonder twijfel veelbelovend: bij benadering zijn ongeveer 3.000 ondernemingen reeds actief in de export van producten naar Israël.


Les porteurs de projet ajoutent: "Si l'on ne fait rien, d'ici quelques années, cet aéroport sera fermé par décision judiciaire".

De initiatiefnemers stellen eveneens dat als er niets gebeurt, de luchthaven binnen enkele jaren krachtens een rechterlijke beslissing zal worden gesloten.


Ils seraient entre 4.000 et 8.000, auxquels il faut ajouter les quelques 2.000 à 3.000 autres sans-papiers qui occupent désormais un terrain de Grande-Synthe, près de Dunkerque, où ils n'étaient que 300 cet été.

Er zouden tussen 4.000 en 8.000 asielzoekers in Calais zijn, en daarnaast zitten er nog 2.000 à 3.000 andere sans-papiers op een terrein in Grande-Synthe, dicht bij Duinkerke, terwijl dat er deze zomer slechts 300 waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viendraient s'ajouter quelque ->

Date index: 2023-12-12
w