Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité préparatoire de la conférence d'examen du TNP
Conformité de la fabrication au type examiné
Endoscopie
Examiner
Examiner au moyen d'un endoscope
Examiner avec compréhension
Examiner des documents de prêts hypothécaires
Examiner des documents de prêts immobiliers
Examiner des gemmes
Examiner des pierres précieuses
Examiner des prélèvements en dermatologie
Kit d'examination dentaire

Traduction de «viens d'examiner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner des documents de prêts hypothécaires | examiner des documents de prêts immobiliers

documenten van hypothecaire leningen onderzoeken | documenten van hypotheekleningen onderzoeken


examiner des gemmes | examiner des pierres précieuses

edelstenen bestuderen | edelstenen onderzoeken


conformité de la fabrication au type examiné

overeenstemming van de productie met het onderzochte type


examiner avec compréhension

welwillend in beraad nemen | welwillend in overweging nemen


comité préparatoire de la conférence des parties chargée d'examiner le traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | comité préparatoire de la conférence d'examen du TNP

commissie ter voorbereiding van de in 2000 te houden toetsingsconferentie van de partijen bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens


examiner des prélèvements en dermatologie

monsters in dermatologie onderzoeken | stalen in dermatologie onderzoeken


kit d'examination dentaire

set voor tandheelkundig onderzoek




endoscopie | examiner au moyen d'un endoscope

endoscopie | onderzoek van lichaamsholten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet aspect sera également examiné dans l’étude que je viens de mentionner.

Ook dat aspect zal in het onderzoek dat ik zojuist genoemd heb, bestudeerd worden.


J’en viens maintenant à la façon de réussir Rome III et je remercie encore une fois Mme Gebhardt et M. le président Deprez pour la question orale qui m’interpelle sur l’avancement du dossier Rome III. Évidemment, je déplore avec vous le blocage des négociations sur le dossier Rome III au niveau du Conseil. Nous avons eu un débat en juillet dernier entre les ministres de la justice sur l’éventualité d’un recours à la coopération renforcée dans Rome III et, fin juillet, neuf États membres ont saisi la Commission d’une demande de coopération renforcée, soit plus du tiers des États membres participant à l’adoption de Rome III. Alors évidemment, la Commission ...[+++]

Nu kom ik bij de manier waarop we Rome III tot een succes kunnen maken, en ik wil mevrouw Gebhardt en de heer Deprez nogmaals bedanken voor hun mondelinge vraag aan mij over de vordering van het dossier Rome III. Natuurlijk betreur ik net als u dat de onderhandelingen over het dossier Rome III binnen de Raad zijn vastgelopen. In juli 2008 heeft er een debat plaatsgevonden tussen de ministeries van Justitie over een eventuele nauwere samenwerking met betrekking tot Rome III en eind juli hebben negen lidstaten, dus meer dan een derde van de lidstaten die het Rome III-voorstel aannemen, de Commissie om een nauwere samenwerking verzocht. De ...[+++]


Elles se reflètent dans le rapport de M. Rasmussen, qui se rapproche de mes propres conceptions à cet égard. Je vous dirai cependant ceci avant que celui-ci ne soit examiné par la commission concernée: si le schéma traditionnel est respecté, les députés du Parlement européen représenteront grosso modo la position de leur État membre, ce qui contredit dans une large mesure la démarche que je viens d’exposer.

Maar ik kan u dit vertellen voordat dit voor behandeling aan de betrokken commissie wordt gezonden: veel leden van het Parlement – als we kunnen afgaan op het verleden – zullen het strandpunt van hun eigen lidstaat verwoorden, en dat sluit bepaald niet aan op wat ik daar naar voren heb gebracht.


Pour moi qui viens de Suède, un pays qui s’est toujours montré généreux dans l’accueil des réfugiés, il reste absolument essentiel que nous nous penchions sur la création d’une liste des pays tiers, même si le dossier de chaque réfugié doit continuer d’être examiné individuellement.

Ik, als onderdaan van Zweden, dat altijd een genereus opnamebeleid voor vluchtelingen heeft gevoerd, acht het nog steeds van cruciaal belang dat we praten over het inventariseren van derde landen, maar dat neemt niet weg dat elke vluchteling nog steeds individueel moet worden beoordeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) En ce qui concerne votre première question, je répondrai que je ne manquerai certainement pas - comme je viens juste de le dire - d’étudier et d’examiner votre question sur la présence d’une incohérence, telle que vous l’avez décrite.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ten aanzien van het eerste punt kan ik u verzekeren dat ik me over de situatie zal buigen en zal laten controleren of er sprake is van een tegenstrijdigheid waar u op doelde.


Le ministre est-il disposé à examiner dans un avenir proche si les propositions que je viens d'énumérer pour la prévention des cambriolages et des vols chez les entrepreneurs indépendants peuvent entrer en considération pour des compensations fiscales en faveur des entrepreneurs qui appliquent ces mesures ?

Is de minister bereid om in de nabije toekomst te onderzoeken of de hierboven opgesomde maatregelen ter preventie van inbraak en diefstal bij zelfstandige ondernemers, in aanmerking kunnen komen voor fiscale compensatiemaatregelen ten gunste van de ondernemer die deze maatregelen toepast?


Cependant je ne manquerai pas de prendre contact avec mon collègue de la Justice pour examiner la manière d'aborder ce rapport dans le prolongement des efforts que nous avons déployés et que je viens d'esquisser, tant dans le respect du dévouement dont avons fait preuve en Afrique centrale par le passé que dans le cadre de notre profond engagement vis-à-vis de cette région pour l'avenir.

Ik zal evenwel niet nalaten om contact op te nemen met mijn collega van Justitie om te onderzoeken hoe, in het verlengde van onze inspanningen die ik hiervoor heb geschetst, op gepaste wijze kan worden omgegaan met dit rapport, zowel met respect voor onze inzet in Centraal-Afrika in het verleden als in het raam van ons diep engagement voor deze regio in de toekomst.


J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que je viens de prendre connaissance de cette étude et que des fonctionnaires compétents l'examinent en ce moment.

Ik heb de eer het geacht lid te melden dat ik zopas kennis genomen heb van deze studie en dat bevoegde ambtenaren ze momenteel bestuderen.


Enfin, en ce qui concerne la possibilité d'encore ouvrir les délais, je soumettrai la proposition à l'avis de la nouvelle Commission centrale que je viens de réinstaller et qui sera chargée d'examiner la concrétisation des revendications non satisfaites des anciens combattants et des victimes de guerre, en fonction des disponibilités budgétaires.

Wat betreft tenslotte de mogelijkheid om de termijnen nog te openen, zal ik het voorstel voorleggen aan de nieuwe Centrale Commissie, die ik net terug heb geïnstalleerd en die zal belast worden met het onderzoek van de concretisering van de niet voldane eisen van de oud-strijders en de oorlogsslachtoffers, in functie van de budgettair beschikbare middelen.


J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que je viens de prendre connaissance de cette étude et que des fonctionnaires compétants l'examinent en ce moment.

Ik heb de eer het geacht lid in te lichten dat ik zopas kennis genomen heb van deze studie en dat bevoegde ambtenaren ze momenteel bestuderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viens d'examiner ->

Date index: 2022-06-24
w