Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur lorsqu'elle aura " (Frans → Nederlands) :

M. considérant que 18 pays (dont 9 États membres de l'Union) ont, à ce jour, signé la convention du Conseil de l’Europe sur la manipulation de compétitions sportives, mais que jusqu'à présent, seule la Norvège l'a ratifiée; que la convention entrera en vigueur lorsqu'elle aura été ratifiée par au moins cinq signataires (dont trois doivent être membres du Conseil de l'Europe), ce qui devrait être le cas en 2016;

M. overwegende dat tot nu toe achttien landen (waaronder negen lidstaten van de EU) het Verdrag betreffende de manipulatie van sportcompetities van de Raad van Europa hebben ondertekend, maar dat alleen Noorwegen het heeft geratificeerd; overwegende dat het verdrag in werking treedt wanneer het door ten minste vijf ondertekenende partijen (waarvan drie lid van de Raad van Europa moeten zijn) is geratificeerd, hetgeen naar verwachting in 2016 het geval zal zijn;


3. Toute modification convenue à la suite desdites consultations entrera en vigueur lorsqu'elle aura été confirmée par un échange de notes diplomatiques.

3. Alle ingevolge zodanig overleg overeengekomen wijzigingen worden van kracht nadat ze door een diplomatieke notawisseling zijn bevestigd.


3. Toute modification convenue à la suite de ces consultations entrera en vigueur lorsqu'elle aura été confirmée par un échange de notes diplomatiques.

3. Alle in zodanig overleg overeengekomen wijzigingen worden van kracht nadat ze door een diplomatieke notawisseling zijn bevestigd.


2. Toute modification convenue à la suite de ces consultations entrera en vigueur lorsqu'elle aura été confirmée par écrit.

2. Alle in zodanig overleg overeengekomen wijzigingen worden van kracht nadat ze schriftelijk zijn bevestigd.


Toute modification à cet Accord convenue par les Parties Contractantes entera en vigueur lorsqu'elle aura été confirmée par écrit par les Parties Contractantes.

Elke door de Overeenkomstsluitende Partijen overeengekomen wijziging aan deze Overeenkomst wordt van kracht nadat ze schriftelijk door de Overeenkomstsluitende Partijen werd bevestigd.


3. Toute modification convenue à la suite de ces consultations entrera en vigueur lorsqu'elle aura été confirmée par un échange de notes diplomatiques.

3. Alle in zodanig overleg overeengekomen wijzigingen worden van kracht nadat ze door een diplomatieke notawisseling zijn bevestigd.


La convention internationale de Hong Kong pour un recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires a été adoptée en 2009, mais ce n'est que lorsqu'elle aura été ratifiée par les grands États du pavillon et de grands pays recycleurs qu'elle pourra entrer en vigueur et commencer à produire ses effets.

Het Internationaal Verdrag van Hongkong voor het veilig en milieuverantwoord recyclen van schepen werd in 2009 aangenomen, maar moet nog door de grote vlaggen- en recyclingstaten worden geratificeerd voordat het in werking kan treden en effect kan sorteren.


Lorsquelle aura rempli ces objectifs, l’Union européenne aura fait un grand pas vers une approche commune en matière de santé.

Als deze doelen verwezenlijkt zijn, is de Europese Unie weer een grote stap dichter bij het bereiken van een gemeenschappelijk gezondheidsbeleid.


Nous savons tous que, voici deux ans, la Russie a coupé l'approvisionnement en gaz à destination de l'Ukraine; lorsqu'elle aura acquis une part encore plus grosse de l'approvisionnement gazier de l'Europe occidentale, la Russie aura la possibilité d'agir de la sorte avec nous tous.

We weten allemaal dat Rusland de gaslevering aan Oekraïne twee jaar geleden met de kerst afsneed. Als het eenmaal een nog groter aandeel in de gaslevering naar West-Europa krijgt, dan doet het ons dat wellicht in de toekomst allemaal aan.


16. prend note des débats et des travaux en cours à la Commission sur les priorités futures du cadre financier révisé pour l'après-2006; estime que si ce débat vient à point nommé, aucune décision ne devrait être prise pour l'instant compte tenu, notamment, de l'élargissement prochain de l'Union (1 mai 2004) et des élections européennes de juin 2004; est d'avis que cette décision devrait être prise par la future Commission lorsqu'elle aura été constituée et qu'elle aura défini ses priorités, et que la décision finale doit appartenir à l'autorité budgéta ...[+++]

16. stelt vast dat er in de Commissie discussies en werkzaamheden gaande zijn met betrekking tot toekomstige prioriteiten voor een herzien financieel kader voor de periode na 2006; is van opvatting dat dit debat relevant is, maar dat er in dit stadium geen besluit moet worden genomen, met name met het oog op de ophanden zijnde uitbreiding van de Unie (1 mei 2004) en de Europese verkiezingen (juni 2004); is van mening dat het besluit moet worden genomen door de nieuwe Commissie zodra deze is geformeerd en haar prioriteiten heeft vastgesteld; is van opvatting dat het definitieve besluit dient te worden genomen door de begrotingsautorite ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur lorsqu'elle aura ->

Date index: 2022-12-19
w