Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Dépendance vis-à-vis de soins
Interconnexion d'usagers entre eux

Vertaling van "vis-à-vis d'eux devrait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


interconnexion d'usagers entre eux

verbinding tussen gebruikers onderling


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

recht op zelfbeschikking | recht op zelfbeschikking van volkeren | zelfbeschikkingsrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un règlement de la dette de l'OGEDEP de la RDC vis-à-vis de cette banque devrait être envisagé afin de lui permettre de reconstituer son capital.

Een regeling van de schuld van de OGEDEP van de DRK aan deze bank zou overwogen moeten worden zodat hij zijn kapitaal weer kan opbouwen.


Un règlement de la dette de l'OGEDEP de la RDC vis-à-vis de cette banque devrait être envisagé afin de lui permettre de reconstituer son capital.

Een regeling van de schuld van de OGEDEP van de DRK aan deze bank zou overwogen moeten worden zodat hij zijn kapitaal weer kan opbouwen.


L'article 1478 du Code civil n'exclut cependant pas la possibilité que les cohabitants prévoient dans leur convention qu'une obligation alimentaire continuera à s'appliquer entre eux (ou vis-à-vis de l'un d'eux) après la cessation de la cohabitation légale.

Artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek sluit echter niet uit dat de partners in hun overeenkomst bedingen dat ze elkaar (of een van hen) onderhoudsplichtig blijven na de beëindiging van de wettelijke samenwoning.


L'article 1478 du Code civil n'exclut cependant pas la possibilité que les cohabitants prévoient dans leur convention qu'une obligation alimentaire continuera à s'appliquer entre eux (ou vis-à-vis de l'un d'eux) après la cessation de la cohabitation légale.

Artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek sluit echter niet uit dat de partners in hun overeenkomst bedingen dat ze elkaar (of een van hen) onderhoudsplichtig blijven na de beëindiging van de wettelijke samenwoning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est également douteux que, même si, à l'égard de ces agents de l'administration générale, le pouvoir constitutionnel du Roi d'arrêter celles-ci était maintenu, la Commission pourrait exercer vis-à-vis d'eux les missions consultatives que la proposition entend lui confier.

Eveneens valt te betwijfelen of de Commissie de adviestaken die bij het voorstel aan haar worden opgelegd, kan uitoefenen ten aanzien van de ambtenaren bij het algemeen bestuur, zelfs indien de grondwettelijke bevoegdheid van de Koning om de regels voor die ambtenaren uit te vaardigen, gehandhaafd wordt.


Compte tenu de ce qui précède, votre rapporteur considère que le Parlement européen, seule institution de l'Union européenne démocratiquement élue par les citoyens européens et comptable de ses actes vis-à-vis d'eux, devrait avoir davantage voix au chapitre pour l'élaboration, l'application, le suivi et l'évaluation de la stratégie européenne en faveur de la jeunesse et jouer un rôle décisif dans la définition des objectifs dans le cadre de la MOC.

In het licht hiervan vindt de rapporteur dat het Europees Parlement, als de enige EU-instelling die verantwoordelijk is en democratisch verkozen is door de Europese burgers, meer inspraak zou moeten hebben in de formulering, implementering, toezicht en evaluatie van de EU-strategie voor jongeren en een doorslaggevende rol zou moeten vervullen in het formuleren van de OCM-doelstellingen.


Le premier d’entre eux devrait être élaboré dès 2010.

De eerste dient reeds in 2010 te worden opgesteld.


Je pense que la tâche de faire connaître aux consommateurs l’existence du paquet, de leur faire savoir ce qui a été fait pour eux, en leur nom et, je le répète, pour eux, devrait incomber à la Commission, au Conseil et au Parlement, avant même que nous nous préoccupions de l’application de ce paquet.

Ik denk dat de Commissie, de Raad en het Parlement, nog voor zich bezig te houden met de toepassing van dit pakket, de consumenten moeten laten weten dat dit pakket bestaat en wat er voor hen is gedaan.


De toute évidence, une telle analyse, de même que la mise en place et l'évaluation de stratégies, politiques et programmes ciblés sur les enfants, et notamment les plus défavorisés d'entre eux, devrait pouvoir s'appuyer sur des statistiques fiables, complètes, précises et actualisées.

Het spreekt voor zich dat een dergelijke analyse, net als de te ontwikkelen en te evalueren strategieën en programma’s en het op te zetten beleid gericht op kinderen, en dan met name de meest kansarme onder hen, moet kunnen uitgaan van betrouwbare, volledige, exacte en bijgewerkte statistieken.


Le premier d’entre eux devrait brièvement saluer les réalisations obtenues depuis 1957, en mettant plus particulièrement l’accent sur les principaux résultats en faveur de la paix, de la prospérité et de la stabilité, sur la consolidation de la démocratie et l’État de droit dans le contexte de l’élargissement, ainsi que sur la fin de la division du continent.

Daarbij zullen de belangrijkste verworvenheden worden vermeld: vrede, welvaart en stabiliteit, alsmede de met de uitbreiding bereikte consolidatie van de democratie en de rechtsstaat en het einde van de tweedeling van het continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vis-à-vis d'eux devrait ->

Date index: 2021-08-17
w