Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre réponse j'aurais » (Français → Néerlandais) :

Sur la base de votre réponse, j'aurais souhaité vous poser quelques questions supplémentaires: 1.

Naar aanleiding van uw antwoord had ik graag nog enkele bijkomende vragen gesteld: 1.


Dans le prolongement de ma question parlementaire n°935 du 7 janvier 2016 (Questions et réponses écrites, Chambre, 2015-2016, n°65) sur les dispositifs d'alarme incendie pour les personnes sourdes ou souffrant de problèmes d'audition, j'aurais souhaité procéder au suivi de certains éléments de réponse.

In opvolging van mijn parlementaire vraag nr. 935 van 7 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 65) betreffende brandalarm voor doven of mensen met gehoorproblemen, zijn er toch een aantal elementen in uw antwoord die ik graag verder had opgevolgd gezien.


À la suite de votre réponse à ma question écrite n° 1340 du 26 avril 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 72), j'aurais souhaité quelques informations complémentaires.

Aansluitend op het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 1340 van 26 april 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 72) had ik graag nog bijkomende inlichtingen verkregen.


Electrabel a fourni un inventaire partiel dans les délais (voir réponse à votre question n° 109) du 15 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 47) L'UCL a fourni un inventaire partiel (voir réponse à votre question n° 149 du 16 septembre 2015) (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 47) Six sites de classe III, parmi les 210 sites de classe III en Belgique, n'ont pas transmis de réponses à l'ONDRAF, malgré les rappels successifs.

Electrabel heeft binnen de termijn een gedeeltelijke inventaris overgemaakt (zie antwoord op uw vraag nr. 109 van 15 september 2015) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 47) Het UCL heeft een gedeeltelijke inventaris overgemaakt (zie antwoord op uw vraag nr. 149 van 16 september 2015) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 47) Zes van de 210 sites van klasse III in België hebben, ondanks herhaaldelijke herinneringen, geen antwoord aan NIRAS doorgestuurd.


Dans le prolongement de votre réponse à une question posée antérieurement à ce propos (question n° 126 du 23 décembre 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 68, p. 188), j'aurais souhaité savoir si les informations demandées sont entre-temps disponibles.

In navolging van het antwoord op een eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 126 van 23 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 68, blz. 188), had ik graag geweten of de gevraagde gegevens ondertussen wel kunnen worden bezorgd.


Dans le cas d'une réponse positive de votre part, la présente lettre et votre réponse constitueront ensemble un accord international juridiquement contraignant entre la République centrafricaine et l'Union européenne portant sur le statut de l'EUMAM RCA, qui entrera en vigueur à la date de réception de votre lettre de réponse.

Indien het bovenstaande uw goedkeuring wegdraagt, vormt deze brief, samen met uw antwoord, een juridisch bindende internationale overeenkomst tussen de Centraal-Afrikaanse Republiek en de Europese Unie inzake de status van EUMAM RCA, welke in werking zal treden op de datum van ontvangst van uw antwoord.


Dans le cas d'une réponse positive de votre part, la présente lettre et votre réponse constitueront ensemble un accord international juridiquement contraignant entre la République centrafricaine et l'Union européenne portant sur le statut de l'EUMAM RCA, qui entrera en vigueur à la date de réception de votre lettre de réponse».

Indien het bovenstaande uw goedkeuring wegdraagt, vormt deze brief, samen met uw antwoord, een juridisch bindende internationale overeenkomst tussen de Centraal-Afrikaanse Republiek en de Europese Unie inzake de status van EUMAM RCA, welke in werking zal treden op de datum van ontvangst van uw antwoord”.


Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer que vous acceptez les dispositions figurant dans l'annexe et que vous considérez que cette lettre et son annexe, ainsi que votre réponse, constituent un accord juridiquement contraignant entre l'UE et le gouvernement de la Malaisie, qui entre en vigueur le jour de la signature de votre réponse et reste en vigueur pendant la durée de la participation de votre pays à la MSA.

Ik zou u erkentelijk zijn indien u kunt bevestigen dat u de bepalingen in de bijlage aanvaardt, en dat u er tevens mee instemt dat deze brief en de bijlage, tezamen met uw antwoord, een juridisch bindend instrument vormen tussen de EU en de regering van Maleisië, dat in werking zal treden op de datum van ondertekening van uw antwoord en van kracht zal blijven zolang uw land deelneemt aan de WMA.


Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer que vous acceptez les dispositions figurant dans l'annexe et que vous considérez que cette lettre et son annexe, ainsi que votre réponse, constituent un accord juridiquement contraignant entre l'UE et le gouvernement du Royaume de Thaïlande, qui entre en vigueur le jour de la signature de votre réponse et reste en vigueur pendant la durée de la participation de votre pays à la MSA.

Ik zou u erkentelijk zijn indien u kunt bevestigen dat u de bepalingen in de bijlage aanvaardt, en dat u er tevens mee instemt dat deze brief en de bijlage, tezamen met uw antwoord, een juridisch bindend instrument vormen tussen de EU en de regering van het Koninkrijk Thailand, dat in werking zal treden op de datum van ondertekening van uw antwoord en van kracht zal blijven zolang uw land deelneemt aan de WMA.


Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer que vous acceptez les dispositions figurant dans l'annexe et que vous considérez que cette lettre et son annexe, ainsi que votre réponse, constituent un accord juridiquement contraignant entre l'UE et le gouvernement de la République des Philippines, qui entre en vigueur le jour de la signature de votre réponse et reste en vigueur pendant la durée de la participation de votre pays à la MSA.

Ik zou u erkentelijk zijn indien u kunt bevestigen dat u de bepalingen in de bijlage aanvaardt, en dat u er tevens mee instemt dat deze brief en de bijlage, tezamen met uw antwoord, een juridisch bindend instrument vormen tussen de EU en de regering van de Republiek der Filipijnen, dat in werking zal treden op de datum van ondertekening van uw antwoord en van kracht zal blijven zolang uw land deelneemt aan de WMA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre réponse j'aurais ->

Date index: 2022-12-28
w