Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais d'abord féliciter mme catherine » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais d'abord féliciter Mme Catherine Trautmann pour les travaux qu'elle a menés jusqu'à présent en tant que rapporteur sur la directive amendant les directives-cadres «Accès» et «Autorisations».

Allereerst zou ik graag Catherine Trautmann willen bedanken voor het werk dat zij tot op heden als rapporteur verzet heeft met betrekking tot de richtlijn tot wijziging van de kaderrichtlijnen inzake “toegang” en “machtiging”.


– (RO) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Guillaume pour le très bon travail qu’elle a effectué.

- (RO) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik mevrouw Guillaume gelukwensen met haar uitstekende werk.


– (HU) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Járóka.

- (HU) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik mevrouw Járóka feliciteren.


- (PT) Je voudrais tout d’abord féliciter Mme Niebler pour son rapport, ainsi que Mme Vergnaud, rapporteur fictif pour mon groupe.

(PT) Ik wil om te beginnen mevrouw Niebler gelukwensen met haar verslag; ik bedank hier ook mevrouw Vergnaud, schaduwrapporteur voor mijn fractie.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Gröner et Mme Smet pour leur rapport vraiment remarquable.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst mevrouw Gröner en mevrouw Smet van harte bedanken voor hun uitstekende verslag.


Par conséquent, je voudrais tout d'abord féliciter le Parlement européen, et en particulier la commission des affaires constitutionnelles, qui ont pris l'initiative d'organiser cet échange de vues sur le traité de Nice et sur l'avenir de l'Union européenne.

Vooraf zou ik echter het Europees Parlement, en vooral de Commissie Constitutionele Zaken, willen danken omdat ze het initiatief hebben genomen tot het organiseren van deze gedachtewisseling over het Verdrag van Nice en de toekomst van de Europese Unie.


Mme Leona Detiège (sp.a), rapporteuse au nom du Comité d'avis pour l'Égalité des chances entre les femmes et les hommes. - Je voudrais d'abord féliciter Mme Arena pour la proposition de résolution qu'elle a déposée le 20 mars 2013 et que, je l'espère, nous allons adopter aujourd'hui, avant la Journée internationale de la femme de 2014.

Eerst wil ik mevrouw Arena feliciteren voor het voorstel van resolutie dat ze op 20 maart 2013 heeft ingediend en dat vandaag hopelijk wordt goedgekeurd, nog vóór de Internationale Vrouwendag in 2014.


Je voudrais toutefois féliciter Mme Durant, l'auteur de cette proposition.

Ik wil alleszins de auteur van het voorstel, mevrouw Durant, feliciteren.


- Tout d'abord, je voudrais, comme l'a fait madame la présidente, féliciter Mme de T' Serclaes.

- Op mijn beurt wens ik mevrouw de T' Serclaes te feliciteren.


- Je voudrais tout d'abord féliciter M. Anciaux pour son excellent rapport relatif à deux séances de travail aussi intenses que fouillées.

- Ik wil eerst de heer Anciaux feliciteren met zijn uitstekende verslag over twee intense en diepgravende werkvergaderingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d'abord féliciter mme catherine ->

Date index: 2022-08-10
w