Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Abords d'école
Abords de la voie
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "voulait d'abord " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
IKEA voulait d'abord obtenir davantage d'explications de son fournisseur en chocolat avant de réagir mais, entre-temps, la tarte a été retirée des cafétérias de 23 pays.

IKEA zelf wou eerst meer uitleg van zijn eigen chocoladeleverancier alvorens te reageren, maar ondertussen heeft het de cake in 23 landen uit de cafetaria's gehaald.


Tout d'abord, Kofi Annan voulait une réponse assez claire de la part du panel concernant le recours à la force et les écarts éventuellement acceptables par rapport à la Charte des Nations unies à cet égard.

Kofi Annan wou van het panel een duidelijk antwoord over het gebruik van geweld en de eventuele aanvaardbare afwijkingen van het Handvest van de Verenigde Naties.


L'Open Vld voulait tout d'abord permettre au Conseil d'État d'avoir recours à la médiation.

Open Vld wou de Raad van State ten eerste de mogelijkheid geven tot bemiddeling.


1) Concernant l'installation d'un centre Pieter Baan en Belgique, la ministre a répondu qu'elle voulait examiner d'abord toutes les possibilités en profondeur avant de prendre une décision définitive à cet égard.

1) Inzake de installatie van een Pieter Baan Centrum in België antwoordde de geachte minister dat zij eerst ten gronde alle mogelijkheden wil onderzoeken vooraleer een beslissing te nemen omtrent de installatie van een dergelijk centrum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil ne voulait pas aborder cette question de manière horizontale et nous nous retrouvons avec ce type d’approche fragmentée.

De Raad wilde dit niet op een horizontale wijze aanpakken, en dus zitten wij nu met deze stapsgewijze aanpak.


Il a d’abord été créé en 2006 et se voulait un signe clair que la mondialisation n’a pas que des effets positifs sur les travailleurs, mais que, par les licenciements massifs et notamment les délocalisations d’entreprises, elle pouvait aussi avoir des répercussions négatives pour eux.

Het fonds is pas in 2006 in het leven geroepen en destijds was het bedoeld als duidelijk signaal dat de globalisering niet alleen positieve effecten op de werknemers heeft, maar door massaontslagen, met name door bedrijfsverhuizingen, ook effecten kan hebben die ongunstig zijn voor werknemers.


D’abord, il faut arrêter d’asphyxier financièrement les territoires palestiniens car si on voulait augmenter la violence et y installer le chaos, on ne s’y prendrait pas autrement.

We moeten allereerst een einde maken aan de financiële verstikking van de Palestijnse gebieden, een beleid dat er alleen maar toe kan leiden dat het geweld en de chaos toenemen.


Les hésitations de la Commission prouvent qu’elle voulait tout d’abord imposer la sanction au pays dans son ensemble, puis ensuite uniquement à la région, comme vous, l’aviez déclaré, Madame la Commissaire, devant le ministre de l’Environnement, M. Trittin.

De Commissie is trouwens ook allesbehalve zeker van haar zaak, zoals blijkt uit het feit dat zij eerst heel het land onder de sanctieregeling wil laten vallen en dan weer terugkrabbelt en zich tot één regio beperkt. Dat hebt u, mevrouw de commissaris, tegen minister Trittin gezegd.


En commission, le ministre des Finances a déclaré qu'il voulait d'abord consulter son administration afin de vérifier s'il n'y avait pas de fraude fiscale.

In de commissie heeft de minister van Financiën echter verklaard dat hij eerst zijn administratie wil consulteren om na te gaan of er geen fiscale fraude is.


Étant donné que chaque autorité voulait y mettre un accent propre, d'une part, et que le comité national de coordination ne pouvait y présenter peu ou prou de valeur ajoutée, d'autre part, ce point concret n'a pas été abordé au comité.

Omdat elke overheid daarbij eigen accenten wou leggen, enerzijds, en omdat het nationaal coördinatiecomité hierin weinig of geen toegevoegde waarde kon bieden, anderzijds, is dit concrete punt niet besproken op het comité.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulait d'abord ->

Date index: 2021-12-25
w