Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous l'avions indiqué " (Frans → Nederlands) :

1. Pouvez-vous indiquer la date à laquelle seront effectivement livrées les nouvelles bombes "GBU-39" qui doivent équiper prochainement nos avions F-16?

1. Wanneer zullen de nieuwe bommen van het type GBU-39 waarmee de Belgische F-16's binnenkort zullen worden uitgerust daadwerkelijk geleverd worden?


1. Pouvez-vous indiquer l'évolution du nombre d'entraves aux rapatriements survenus dans des avions depuis 2012?

1. Hoe is het aantal pogingen om in het vliegtuig een repatriëring te verhinderen sinds 2012 geëvolueerd?


2. Pouvez-vous indiquer clairement, pour les voyages effectués en 2015 par le chef de l'État et les membres de la famille royale en avion militaire, lesquels revêtaient un caractère officiel et lesquels revêtaient un caractère purement privé?

2. Kan u duidelijk maken welke reizen die in 2015 door het staatshoofd en leden van de koninklijke familie met legervliegtuigen werden gedaan een officieel karakter hadden en welke louter een privékarakter hadden?


1. Pouvez-vous indiquer, par lieu et par type d'appareil, le nombre de plaintes enregistrées en 2014 par la Défense, concernant les nuisances sonores occasionnées par les avions militaires et les hélicoptères?

1. Hoeveel klachten heeft men in 2014 bij Defensie ontvangen over geluidsoverlast van militaire vliegtuigen en helikopters (graag opgesplitst per locatie/type toestel)?


Comme nous Vous l'avions indiqué lors de la présentation de Votre arrêté du 10 décembre 2008, la situation visée se présente en particulier chez Dexia et ses filiales du sous-groupe Financial Security Assurance.

Zoals wij U hebben aangegeven bij de overlegging van Uw besluit van 10 december 2008, doet de betrokken situatie zich in het bijzonder voor bij Dexia en haar dochtervennootschappen van de sub-groep Financial Security Assurance.


J’ai déjà indiqué à M. Posselt et à Mme Ţicău que j’accepterais leur question. En effet, votre question à vous trois aurait été la dernière si nous avions pu aller plus vite, mais ce n’est pas le cas.

Ik heb mijnheer Posselt en mevrouw Ţicău al gezegd dat ik hun vragen in behandeling zou nemen en de vraag van u drieën zou de laatste geweest zijn als we sneller waren geweest, maar dat zijn we niet. Zelfs de vraag van de heer Posselt levert al genoeg problemen op nu.


1. a) Pourriez-vous indiquer quelle procédure est suivie pour faire signer les lois, les arrêtés royaux et autres documents par le Roi quand il est à l'étranger? b) À quelle société de courrier express a-t-on fait appel? c) Utilise-t-on des avions ou emploie-t-on cette méthode uniquement pour transporter un messager? d) Á quelle méthode a-t-on eu recours au cours de la période de 2008 à 2010?

1. a) Kan u meedelen op welke manier men de koning wetten, koninklijke besluiten en andere documenten laat ondertekenen wanneer hij in het buitenland vertoeft? b) Welke koerierdienst schakelde men hiervoor in? c) Schakelt men hiervoor vliegtuigen in of worden die enkel ingezet als het gaat om het vervoer van een bode? d) Welke manier van handelen hanteerde men in de periode van 2008 tot en met 2010?


Cette vigilance du Parlement, nous y veillerons et je vous remercie, Monsieur le Commissaire, d'avoir indiqué que parallèlement à ce qui était prévu dans le compromis que nous allons voter, la Commission souhaitait faire le point sur la mise en œuvre de la directive–cadre sur l'eau et de nous présenter, si nécessaire et si les retards s'accumulaient dans les États membres ou si des incertitudes méritaient d'être levées, des mesures complémentaires pour veiller à ce que le bon état écologique des eaux soit bien atteint en 2015, conformément à ce que nous avions voté en 2 ...[+++]

Wij zullen er voor zorgen dat het Parlement waakzaam blijft en ik dank de commissaris voor het aangeven dat de Commissie naast de bepalingen in het compromis waarover we gaan stemmen, informatie wilde verstrekken over de tenuitvoerlegging van de kaderrichtlijn water en dat zij, indien noodzakelijk en wanneer er vertraging ontstaat in de lidstaten of wanneer er twijfels moeten worden uitgesproken, aanvullende maatregelen zal voorleggen om te waarborgen dat we inderdaad in 2015 water zullen hebben dat aanvaardbaar is voor het milieu, overeenkomstig onze stemming in 2000.


Je l’ai affirmé parce que nous avions constaté des signes d’encouragement indiquant que vous teniez compte des appels que nous, les socialistes, vous avions adressés, à vous-même et à votre Commission.

Dat zei ik omdat wij positieve signalen hebben ontvangen met betrekking tot de eisen die wij als sociaal-democraten aan u en uw Commissie stellen.


2. a) Pourriez-vous m'indiquer si, au cours de la même période, des avions de ligne, etc. ont été utilisés pour les déplacements de la secrétaire d'Etat à la Famille et aux Personnes handicapées (Mme. G. Mandaila Malamba)? b) Outre les déplacements par avion, pourriez-vous également indiquer quels autres modes de transport ont été utilisés pour les visites à l'étranger durant la même période ?

2. a) Kan u ook meedelen of er tijdens de periode 2004 tot en met 2007 gebruik werd gemaakt van lijnvluchten en dergelijke om de staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap (mevrouw G. Mandaila Malamba) te verplaatsen? b) Kan u behalve de verplaatsingen per vliegtuig ook de andere vervoermiddelen in het overzicht vermelden waarvan gebruik werd gemaakt voor de buitenlandse bezoeken in dezelfde periode?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l'avions indiqué ->

Date index: 2021-07-04
w