Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous étiez d'ailleurs » (Français → Néerlandais) :

Vous étiez d'ailleurs l'auteur du rapport relatif à la discussion de cette résolution en commission des Affaires sociales.

U was daar trouwens verslaggever van de bespreking van deze resolutie in de commissie Sociale Zaken.


Vous étiez d'ailleurs membre du Parlement européen après les premières élections européennes.

Na de eerste Europese verkiezingen was u lid van het Europees Parlement.


J'affirme, avec les présidents de groupe, qui d'ailleurs vous ont désavouée, que, le 13 avril, vous avez déclaré à la Conférence des présidents que, dans l'ensemble, vous étiez d'accord avec l'esprit de l'annexe III concernant l'échange d'informations avec la Commission.

Samen met de fractievoorzitters, die u overigens hebben laten vallen, kan ik bevestigen dat u op 13 april jongstleden op de Conferentie van voorzitters hebt verklaard dat u in grote lijnen akkoord ging met de inhoud van bijlage III inzake de informatie-uitwisseling met de Commissie.


- Madame la présidente, si vous aviez pu m'accompagner dans ma mission à New York - où vous étiez d'ailleurs aussi -, vous vous demanderiez certainement, comme moi, ce que nous faisions là-bas pour défendre les droits des autres femmes alors que nos propres salariées connaissent, dans d'autres pays, des problèmes particuliers.

- Mevrouw de voorzitter, als u me op mijn missie naar New York had kunnen vergezellen - u bent er overigens ook geweest -, zou u zich net als ik afvragen waarom we daar de rechten van de andere vrouwen gingen verdedigen terwijl onze eigen werkneemsters in het buitenland met specifieke problemen worden geconfronteerd.


- Monsieur Happart, vous vous étiez interrogé publiquement, dans la presse, sur le point de savoir si la chasse au renard pouvait constituer une réponse au problème de la maladie en question et je comprends d'ailleurs que l'on se la pose.

- De heer Happart vraagt zich in de pers luidop af of de vossenjacht een antwoord is op het probleem dat door de ziekte wordt veroorzaakt.


Vous m'aviez d'ailleurs répondu le 30 avril dernier que vous étiez prêt à entamer des discussions avec votre homologue luxembourgeois pour un accord bilatéral sur l'intervention patronale dans le coût des abonnements.

In zijn antwoord van 30 april stelde de minister dat hij bereid is met zijn Luxemburgse collega van gedachten te wisselen over een bilateraal akkoord over de werkgeversbijdragen in de kosten voor woon-werkverkeer.


Lors de la réunion parlementaire du 21 octobre, j'avais cru comprendre - je n'étais d'ailleurs pas le seul - que vous étiez ouvert à une réflexion, notamment en ce qui concerne le Hainaut et la situation particulière d'Arlon et Bastogne.

Op de vergadering van 21 oktober had ik menen te begrijpen - ik was overigens niet de enige - dat u bereid was u te beraden over Henegouwen en over de bijzondere situatie in Aarlen en Bastenaken.


Certains de ces projets, à l'époque où vous étiez ministre de la Coopération au Développement, monsieur le président, avaient d'ailleurs déjà obtenu une suite puisque le projet « éducation » avait déjà trouvé un financement.

Sommige van die projecten hadden, toen de voorzitter van de Senaat nog minister van Ontwikkelingssamenwerking was, al resultaten geboekt aangezien voor het project `onderwijs' al een financiering was gevonden.




D'autres ont cherché : vous étiez     vous étiez d'ailleurs     qui d'ailleurs     vous vous étiez     comprends d'ailleurs     vous m'aviez d'ailleurs     n'étais d'ailleurs     avaient d'ailleurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez d'ailleurs ->

Date index: 2024-05-22
w