Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous êtes venue » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 17 octobre 2016, vous avez reçu une délégation syndicale venue défendre les droits des travailleurs dans les call centers.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Le 17 octobre 2016, vous avez reçu une délégation syndicale venue défendre les droits des travailleurs dans les call centers.


3. Comment surveillez-vous les allées et venues éventuelles de demandeurs d'asile ou de réfugiés entre la Belgique et leur pays d'origine, le pays qu'ils ont fui?

3. Op welke manier houdt u in de gaten of asielzoekers of vluchtelingen heen en weer reizen tussen België en hun land van herkomst, het land dat ze zijn ontvlucht?


En décembre 2015, vous êtes venu présenter à la commission Finances de la Chambre un plan de lutte contre la fraude fiscale.

In december 2015 bent u in de commissie voor de Financiën van de Kamer een plan ter bestrijding van de fiscale fraude komen voorstellen.


1. Ne trouvez-vous pas que cette démarche de la direction vient à un moment très mal venu?

1. Vindt u niet dat het optreden van de directie zeer ongelegen komt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 24 novembre 2015, vous êtes venu exposer en commission la politique relative au SPF Chancellerie que vous envisagiez de mettre en oeuvre en 2016.

Op 24 november 2015 kwam u in de commissie uw beleid voor 2016 met betrekking tot de FOD Kanselarij toelichten.


Chers collègues - je me permets de vous appeler ainsi car même si nous nous sommes parfois opposés lors de débats, nous avons avant tout été collègues dans cette grande entreprise qu'est le projet européen - je crois que l'heure est venue de tirer des conclusions d'ordre politique.

Beste collega's – en ik noem u collega's omdat we ondanks meningsverschillen nu en dan toch steeds collega's zijn bij de opbouw van het grootse Europese project – ik geloof dat we een aantal politieke conclusies moeten trekken.


Les trois premières questions soumises au vote de l'assemblée générale étaient les questions-test suivantes : « Quelles équipe sera le champion ? », « Vous êtes venu en..». et « Le Roi s'appelle..».

De drie eerste vragen gestemd door algemene vergadering waren test-vragen, luidende: " Welke ploeg wordt kampioen?" " U bent gekomen met.." . en " De Koning heet.." .


C'est cela que je suis venu vous dire, et j'ajoute ceci: pour nous, nous Européens, dans la gestion de cette crise financière, il ne s'agit pas juste d'opérations monétaires, d'équilibrer des budgets: il en va de l'avenir même de notre projet européen.

Dit was mijn boodschap aan u vandaag, en ik zou hier nog het volgende aan willen toevoegen: voor ons, Europeanen, gaat het bij de aanpak van deze financiële crisis om veel meer dan louter om monetaire operaties en begrotingsevenwicht: het gaat om de toekomst van ons Europees project.


Vous le faites par téléphone (pour la sélection francophone AFW0602A exclusivement au numéro 070-66 66 30 et pour la sélection germanophone ADW0602A exclusivement au numéro 070-66 66 40) - ayez n° de registre national et n° de réf. sous la main !), par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR-RW, venue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes).

U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 30 (AFW0602A Franstaligen) of 070-66 66 40 (ADW0602A Duitstaligen) - hou rijksregisternr. en referentienr. bij de hand!), fax (081-33 18 39) of brief (Selecties Waals Gewest, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes).


Je voudrais vous dire, Abu Ala, ce que je vous ai dit lorsque je vous ai invité à la Knesset, lorsque vous êtes venu dans ma maison - j'espère qu'en mentionnant ces choses, je ne vous porte pas préjudice sur le plan de la politique intérieure - et dans tous les autres endroits où nous nous sommes rencontrés : le Proche-Orient de notre génération a la chance qu'un grand homme comme vous dirige son peuple.

Ik wil u, Abu Ala, nog eens zeggen wat ik tegen u gezegd heb toen u als mijn gast in de Knesset kwam, toen u mij thuis hebt bezocht – en ik hoop dat ik u geen politieke schade bij uw thuisfront berokken door dit te zeggen - en op alle andere plaatsen waar wij elkaar hebben ontmoet, namelijk dat het Midden-Oosten van onze generatie bevoorrecht is om een groot man als u als leider van uw volk te hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous êtes venue ->

Date index: 2024-12-24
w