Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue de l'intervenant précédent selon " (Frans → Nederlands) :

Mme Nahima Lanjri partage l'avis de l'intervenant précédent selon lequel il ne faut pas perdre de vue le contexte général.

Mevrouw Nahima Lanjri deelt de mening van haar voorganger dat men de algemene context niet uit het oog mag verliezen.


Mme Nahima Lanjri partage l'avis de l'intervenant précédent selon lequel il ne faut pas perdre de vue le contexte général.

Mevrouw Nahima Lanjri deelt de mening van haar voorganger dat men de algemene context niet uit het oog mag verliezen.


Il partage le point de vue de l'intervenant précédent selon lequel, idéalement, la recherche scientifique sur l'embryon devrait être réalisée par des services publics, avec des moyens publics.

Hij deelt de mening van vorige spreker dat, in ideale omstandigheden, wetenschappelijk onderzoek op embryo's dient te gebeuren door openbare diensten, met publieke middelen.


Il partage l'avis de certains intervenants précédents selon lesquels l'idéal serait que la recherche scientifique ait lieu dans le cadre d'un service public. Toutefois, cela implique que l'on mette les moyens budgétaires nécessaires à la disposition de la recherche scientifique.

Hij deelt de mening van enkele vorige sprekers dat, idealiter, wetenschappelijk onderzoek kan worden gevoerd binnen het kader van een openbare dienst, maar dit houdt ook in dat men de nodige budgettaire middelen ter beschikking moet stellen van het wetenschappelijk onderzoek.


Un autre membre conteste l'observation de l'intervenant précédent selon laquelle la Cour d'arbitrage s'est formé un jugement sur l'opportunité des deux dispositions contestées.

Een ander lid bestrijdt de opmerking van de vorige spreker dat het Arbitragehof zich een oordeel heeft gevormd over de opportuniteit van de twee betwiste bepalingen.


Art. 2. Les personnes morales qui doivent établir leurs comptes annuels conformément à l'article 30 de la loi précitée du 6 août 1990 selon le modèle fixé par l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, visé à l'article 49, § 1 de la loi précitée du 6 août 1990, font précéder leurs comptes annuels et les pièces à déposer en même temps que ceux-ci, en vue de leur dépôt conformément à l'article 30bis de la loi précitée du 6 août 1990, par, selon l'objet des comptes annuels, la « Section 1.1 - Comptes ann ...[+++]

Art. 2. De rechtspersonen die hun jaarrekening overeenkomstig artikel 30 van de voormelde wet van 6 augustus 1990 moeten opmaken volgens een model opgesteld door de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen bedoeld in artikel 49, § 1, van voormelde wet van 6 augustus 1990, laten hun jaarrekening en de tegelijk hiermee neer te leggen stukken met het oog op de neerlegging ervan overeenkomstig artikel 30bis van voormelde wet van 6 augustus 1990 voorafgaan door, naargelang het voorwerp van de jaarrekening, "Sectie 1.1 - Jaarrekening voor ziekenfondsen betreffende de aanvullende verzekering" dan wel "Sectie 1.1 - Jaarrekening voor ziekenfondsen betreffende de verplichte verzekering", opgesteld door de Nationale Ba ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, je suis désolé pour l’intervenant précédent, mais la position selon laquelle les principaux problèmes afférents à la vie avec les Roms peuvent être simplement ramené à de la discrimination ou du préjudice peut être politiquement correcte, mais, en réalité, cet argument ne tient pas la route.

- Voorzitter, het spijt mij voor de voorgaande spreker, maar de stelling dat de zeer grote samenlevingsproblemen met de Roma zo maar terug te brengen zijn tot discriminatie of tot vooroordelen, mag dan wel politiek correct zijn, in de realiteit klopt die stelling helemaal niet.


Je souscris aux propos des intervenants précédents selon lesquels les États-Unis d’Amérique, la Chine, l’Inde, le Brésil et d’autres pays doivent participer.

Ik ben het met een aantal vorige sprekers eens dat de Verenigde Staten, China, India, Brazilië en andere landen hieraan moeten deelnemen.


J’adhère pleinement à l’avis exprimé par les intervenants précédents, selon lequel l’Assemblée qui siège aujourd’hui pour la première fois depuis cette tragédie devrait collecter une somme d’argent importante et que cet argent devrait parvenir à celles et ceux qui en ont le plus besoin.

Ik ben het volledig eens met de collega’s die voor mij hebben gezegd dat wij vandaag als Europees Parlement, nu wij voor het eerst sinds de tragedie vergaderen, een aanzienlijk bedrag moeten inzamelen voor de meest behoeftigen.


Au rayon des dépenses, parce que l’on a été à même de faire des propositions capables de contrôler un certain nombre de dépenses, et, au rayon des ressources, parce qu’en définitive - comme l’a rappelé un des intervenants précédents, du Conseil je crois - eh bien, selon les postes, nous aurons des augmentations, de 8 à 15% environ si j’ai bien retenu le chiffre avancé tout à l’heure. Positions de sagesse financière donc.

Op het gebied van de uitgaven, omdat we in staat zijn gebleken voorstellen te doen op basis waarvan een zeker aantal uitgaven onder controle kan worden gehouden, en op het gebied van de middelen, omdat we uiteindelijk – zoals een van de vorige sprekers, van de Raad geloof ik, heeft aangegeven – verhogingen zullen krijgen van 8 tot 15 procent of daaromtrent, afhankelijk van de posten, als ik het zojuist genoemde cijfer goed heb onthouden. Wijze standpunten op financieel vlak dus.


w