Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vulnérables d'entre nous » (Français → Néerlandais) :

­ ils sont encore très vulnérables : les récentes échauffourées entre l'Afghanistan et le Turkménistan nous l'ont encore prouvé;

­ ze zijn anderzijds nog zeer kwetsbaar : één van de signalen daarvan zijn de recente schermutselingen tussen Afghanistan en Turkmenistan;


­ ils sont encore très vulnérables : les récentes échauffourées entre l'Afghanistan et le Turkménistan nous l'ont encore prouvé;

­ ze zijn anderzijds nog zeer kwetsbaar : één van de signalen daarvan zijn de recente schermutselingen tussen Afghanistan en Turkmenistan;


Et nous chérissons les droits fondamentaux des plus vulnérables, ceux qui tiennent l'avenir entre leurs mains: les enfants de ce monde.

Wij koesteren de grondrechten van de kwetsbaarste leden van onze gemeenschap, die de toekomst in hun handen hebben: de kinderen van deze wereld.


Je pense que nous devons nous efforcer de réduire les disparités existantes entre les régions européennes, surtout en contribuant à améliorer la prévention dans les régions et les États membres qui sont vulnérables face au risque et disposent de moins de ressources financières.

Ik ben van mening dat we moeten proberen de bestaande verschillen tussen Europese regio’s te verkleinen, vooral door preventie te helpen verbeteren in de regio’s en lidstaten die kwetsbaar zijn voor risico’s en minder financiële middelen hebben.


Une croissance économique forte sera indispensable pour réaliser les objectifs de stabilité et de croissance, et nous pouvons stimuler cette croissance par les réformes et les investissements qui sous-tendent cette nouvelle stratégie. Ces réformes et ces investissements promeuvent la cohésion territoriale en réduisant les déséquilibres existants entre les États membres et entre leurs régions, et en particulier les régions les plus vulnérables telles que les régi ...[+++]

Krachtige economische groei zal essentieel zijn voor het naleven van de stabiliteits- en groeiplannen. Die groei kunnen we stimuleren via hervormingen en investeringen die deel uitmaken van die nieuwe strategie. Op basis daarvan kunnen we de territoriale samenhang bevorderen door het verminderen van het gebrek aan evenwicht tussen lidstaten en tussen regio’s, met name in de meest kwetsbare regio’s zoals de ultraperifere regio’s.


Elle dispose d'une main-d'œuvre hautement qualifiée et s'est dotée de modèles sociaux qui démontrent leur utilité en ces moments de pression extrême, protégeant ainsi les plus vulnérables d'entre nous.

Zij beschikt over een hoogopgeleide beroepsbevolking en sociale modellen die hun waarde bewijzen nu zij in tijden van extreme druk de kwetsbaarste personen in onze samenleving bescherming bieden.


Beaucoup d’entre nous sont préoccupés par la rémunération - quand on ne peut pas déterminer la durée d’une période de travail - et par les questions relatives au paiement des cotisations et de l’impôt nationaux, dont nous savons qu’ils sont souvent retenus sur les salaires de nombreux travailleurs vulnérables sans qu’ils soient nécessairement remis aux autorités.

Wat velen van ons bezighoudt, zijn onder andere de beloning – als de duur van het arbeidscontract niet kan worden bepaald – en de kwesties met betrekking tot de betaling van premies voor nationale verzekeringen en de afdracht van belasting. We weten dat deze premies en belasting vaak wel op het loon van kwetsbare werknemers worden ingehouden maar niet altijd aan de autoriteiten worden afgedragen.


Toutes ces questions sont importantes, et nous ne pouvons en ignorer aucune: l'intégration des femmes sur le marché du travail, la violence domestique, les femmes dans l'éducation, l'équilibre entre le travail et la vie familiale, et les groupes vulnérables comme les femmes immigrées ou les femmes handicapées.

Al die kwesties zijn belangrijk en we mogen er geen enkele over het hoofd zien: de integratie van vrouwen in de arbeidsmarkt, huiselijk geweld, vrouwen en onderwijs, het evenwicht tussen werk en gezin en kwetsbare groepen zoals immigranten of gehandicapten.


Ou encore, que le faible niveau d’interconnexion entre nos réseaux de gaz et d’électricité nous rend plus vulnérables vis-à-vis de ces facteurs géopolitiques et des tensions au niveau de l’approvisionnement, telles que celles que nous avons connues au cours de cet hiver et de l’hiver précédent.

En bijvoorbeeld het feit dat het geringe aantal koppelingen tussen onze energienetwerken voor gas en elektriciteit ons kwetsbaarder maakt voor die geopolitieke factoren en voor problemen met de toevoer zoals we die deze winter en vorige winter hebben gezien.


Nous devons nous assurer que les nouvelles conditions de commerce du textile bénéficient à tous les pays pauvres, et en particulier au plus pauvres et vulnérables d'entre eux.

We moeten ervoor zorgen dat de nieuwe handelsvoorwaarden voor textiel alle arme landen ten goede komen en in het bijzonder de armste en meest kwetsbare onder hen.


w