Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
État responsable de l'examen de la demande d'asile
État responsable du traitement de la demande d'asile

Traduction de «État responsable du traitement de la demande d'asile » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
État responsable de l'examen de la demande d'asile | État responsable de l'instruction de la demande d'asile | État responsable du traitement de la demande d'asile

het voor het asielverzoek verantwoordelijke land | voor de behandeling van het asielverzoek verantwoordelijke Staat


Partie Contractante responsable du traitement de la demande d'asile

verantwoordelijke Overeenkomstsluitende Partij voor de behandeling van het asielverzoek


détermination de la Partie Contractante responsable du traitement de la demande d'asile

vaststellen van de Overeenkomstsluitende Partij welke krachtens de bepaling van het asiel verantwoordelijk is


Partie Contractante responsable du traitement de la demande d'asile

de voor de behandeling van het asielverzoek verantwoordelijke Overeenkomstsluitende Partij


convention relative à la détermination de l'Etat responsable de l'examen des demandes d'asile

overeenkomst met betrekking tot de vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van het asielverzoek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ L'application mécanique des critères de Schengen pour la détermination de l'État responsable du traitement d'une demande d'asile, sans prise en compte d'une situation familiale spécifique : formalisme de l'attitude de l'OE, alors que la loi lui donne la possibilité de se saisir d'une demande d'asile malgré les critères définis par Schengen (voir plusieurs arrêts récents du Conseil d'État, cassant la décision de l'OE renvoyant la demande vers un autre État Schengen, pour ...[+++]

­ De automatische toepassing van de Schengen-criteria voor de vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor het behandelen van een asielverzoek zonder rekening te houden met een specifieke gezinssituatie : een formalistische houding van de Dienst Vreemdelingenzaken, terwijl de wet de mogelijkheid biedt in weerwil van de Schengen-criteria een asielverzoek in behandeling te nemen (zie verschillende recente arresten van de Raad van State die de beslissing van de DV tot verwijzing van het verzoek naar een andere Schengen-Staat vernietigd hebben wegens gebrekkige motivering ten opzichte van de argumenten die door de vreemdeling aange ...[+++]


Conformément aux dispositions de la convention d'application de l'Accord de Schengen, il existe une différence nette entre, d'une part, les données qui conformément à l'article 96, sont reprises dans le SIS aux fins de non-admission et, d'autre part, les données qui, conformément à l'article 38, peuvent être échangées entre les États contractants afin de déterminer l'État responsable du traitement de la demande d'asile et sont nécessaires pour le ...[+++]

Overeenkomstig de bepalingen van de uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen bestaat er een duidelijk onderscheid tussen enerzijds de gegevens die, overeenkomstig artikel 96, ter fine van weigering van toegang, in het SIS worden opgenomen en anderzijds de gegevens die, overeenkomstig artikel 38, kunnen uitgewisseld worden tussen de contracterende Staten om vast te stellen welke Staat voor de behandeling van het asielverzoek verantwoordelijk is en die noodzakelijk zijn voor de behandeling van dit verzoek.


Le 1 septembre 1997, la Convention relative à la désignation de l'État responsable du traitement d'une demande d'asile introduite dans un des pays membres de la Communauté européenne (appelée la Convention de Dublin du 15 juin 1990) est entrée en vigueur.

Op 1 september 1997 is evenwel de Overeenkomst betreffende de vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij één van de lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt ingediend (zogenaamde Overeenkomst van Dublin van 15 juni 1990) in werking getreden.


La disposition relative à la détermination de l'État responsable du traitement de la demande d'asile est désormais insérée dans la section 2 du chapitre II du titre II de la loi du 15 décembre 1980 relative au Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides.

De regeling betreffende het bepalen van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van de asielaanvraag, is nu opgenomen in afdeling 2 van hoofdstuk II van titel II van de wet van 15 december 1980 betreffende het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient donc d'éviter que les demandeurs d'asile déboutés dans l'État responsable du traitement de cette demande en vertu de la Convention de Dublin, ne viennent tenter leur chance en Belgique sur base du régime de protection temporaire.

Er moet dus worden voorkomen dat asielzoekers die werden afgewezen in de Staat die krachtens de Overeenkomst van Dublin verantwoordelijk is voor de behandeling van hun aanvraag, hun kans in België komen wagen met de regeling tijdelijke bescherming.


Comme déjà expliqué ci-avant, l'Office des Etrangers a encore une compétence d'examen et de décision uniquement dans le cadre de l'article 51/5 de la loi (détermination de l'Etat responsable du traitement de la demande d'asile).

Zoals hierboven reeds werd uiteengezet, heeft de Dienst Vreemdelingenzaken enkel nog een onderzoeks- en beslissingsbevoegdheid in het kader van artikel 51/5 van de wet (vaststelling van de verantwoordelijke lidstaat voor de behandeling van de asielaanvraag).


En ce qui concerne la justification précitée relative au défaut d'adaptation de la procédure d'asile à l'égard de cas médicaux urgents, qui fait également l'objet d'une remarque du Conseil d'Etat, il peut être ajouté que la procédure d'asile est entamée par ce que l'on appelle la procédure ' Dublin ', c'est-à-dire la détermination de l'Etat responsable du traitement de la demande d'asile, qui n'est pas adaptée ...[+++]

Aan bovenvermelde rechtvaardiging inzake het ontbreken van aanpassing van de asielprocedure aan dringende medische gevallen, waarover de Raad van State ook een opmerking heeft gemaakt, kan worden toegevoegd dat de asielprocedure start met wat men de ' Dublin '-procedure noemt, dat wil zeggen het vaststellen van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van de asielaanvraag, die ook niet is aangepast in het geval van een dringende medische situatie.


En ce qui concerne la justification précitée relative au défaut d'adaptation de la procédure d'asile à l'égard de cas médicaux urgents, qui fait également l'objet d'une remarque du Conseil d'Etat, il peut être ajouté que la procédure d'asile est entamée par ce que l'on appelle la procédure « Dublin », c'est à dire la détermination de l'Etat responsable du traitement de la demande d'asile, qui n'est pas adaptée ...[+++]

Aan bovenvermelde rechtvaardiging inzake het ontbreken van aanpassing van de asielprocedure aan dringende medische gevallen, waarover de Raad van State ook een opmerking heeft gemaakt, kan worden toegevoegd dat de asielprocedure start met wat men de ' Dublin '-procedure noemt, dat wil zeggen het vaststellen van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van de asielaanvraag, die ook niet is aangepast in het geval van een dringende medische situatie » (ibid., pp. 10-11).


L'Office des Etrangers est dorénavant uniquement chargé de la détermination de l'Etat responsable du traitement de la demande d'asile en vertu du Règlement de Dublin (annexes 25quater et 26quater ) et des demandes d'asile multiples introduites en Belgique (annexe 13quater ).

De Dienst Vreemdelingenzaken is voortaan enkel belast met het onderzoek naar de bevoegde Staat die de asielaanvraag moet behandelen in het licht van de Dublin-verordening (bijlagen 25quater en 26quater ) en met de meervoudige asielaanvragen ingediend in België (bijlage 13quater ).


Cette règle ne s'applique pas lorsque la demande d'asile, bien qu'elle a été introduite dans un autre pays, doit cependant être examinée par la Belgique en application d'une convention déterminant l'Etat responsable du traitement de la demande d'asile.

Deze regel geldt niet indien de asielaanvraag weliswaar in een ander land werd ingediend, maar indien deze aanvraag door België dient onderzocht te worden ingevolge de toepassing van een overeenkomst tot vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

État responsable du traitement de la demande d'asile ->

Date index: 2024-04-21
w