Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également l'unanimité quant " (Frans → Nederlands) :

Il règne également, dans le monde sientifique international, une grande unanimité quant aux effets positifs des rayons solaires sur la santé.

Er is op het internationaal wetenschappelijk vlak ook grote eensgezindheid over de positieve invloeden van zonnestraling op de gezondheid.


Il règne également, dans le monde sientifique international, une grande unanimité quant aux effets positifs des rayons solaires sur la santé.

Er is op het internationaal wetenschappelijk vlak ook grote eensgezindheid over de positieve invloeden van zonnestraling op de gezondheid.


Pour ce qui concerne plus particulièrement le contenu des rapports financiers, les trois recommandations résultant de la discussion quant au fond sont également approuvées à l'unanimité.

Wat de meer inhoudelijke aspecten van de financiële verslagen betreft, worden ook de drie aanbevelingen die resulteren uit de bespreking ten gronde, eenparig goedgekeurd.


Quant à moi, j'ai également été condamné parce que je travaillais aux tarifs de remboursement et que je collaborais sous le couvert de l'anonymat au périodique « Gezond » dont les mutuelles, les médecins généralistes, les instituts, les associations scientifiques, et les centres académiques à l'unanimité font actuellement la promotion comme étant un outil d'éducation à la santé.

Zelf ben ik ook veroordeeld geweest omdat ik tegen terugbetalingstarieven werkte en ook anoniem meewerkte aan het tijdschrift « Gezond », dat nu door alle ziekenfondsen, huisartsen, instituten, wetenschappelijke verenigingen, academische centra gepromoot wordt als gezondheidsvoorlichting.


L'utilité du traité de Lisbonne a fait l'unanimité, afin de combler ce qui sépare les anciens États membres des nouveaux depuis leur adhésion; il y avait également l'unanimité quant au besoin de renforcer l'unité au sein de l'Union européenne et de renforcer l'efficacité de ses institutions et de ses actions.

Er was overeenstemming over de noodzaak van dit Hervormingsverdrag, teneinde de kloof te kunnen overbruggen die zich tussen de oude en nieuwe lidstaten na de toetreding had ontwikkeld, en er was ook overeenstemming over de noodzaak om de samenhang binnen de Europese Unie te verstevigen en om de doeltreffendheid van zijn instellingen en zijn optreden te verhogen.


À l'occasion du colloque sur les relations entre la presse et la justice qui s'est tenu en décembre 1995 au Sénat, il y avait une quasi unanimité quant à l'opportunité de reconnaître, à court terme, en Belgique également, le secret des sources journalistiques, bien que la portée de cette reconnaissance et les limitations éventuelles donnent encore lieu à controverse.

Tijdens het Senaatscolloquium over de verhouding tussen pers en justitie van december 1995 bestond er vrijwel unanimiteit over de wenselijkheid om op korte termijn ook in België over te gaan tot de wettelijke erkenning van het journalistieke bronnengeheim, al bleek er nog wel discussie te bestaan over de draagwijdte van die erkenning alsook over de mogelijke beperkingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également l'unanimité quant ->

Date index: 2024-05-15
w