Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élections afin d'éviter " (Frans → Nederlands) :

S’agissant de la compétence exclusive en matière de droits réels, l’étude signale le besoin d’une élection de for dans les contrats de location de bureaux et le la nécessité d’une certaine souplesse en ce qui concerne la location de résidences de vacances afin d’éviter des litiges dans un for éloigné pour toutes les parties.

Wat de exclusieve bevoegdheid over zakelijke rechten betreft, wordt er in de studie op gewezen dat het mogelijk moet zijn forumkeuzebedingen op te nemen in overeenkomsten betreffende de huur van kantoorruimte, en dat enige soepelheid wenselijk is wat de huur van vakantiewoningen betreft om te voorkomen dat geschillen moeten worden beslecht door een gerecht dat voor alle partijen ver afgelegen is.


Il y a un an et demi, la Commission européenne a toutefois décidé de geler ce projet jusqu'après les élections, afin d'éviter que la RTNC, dotée de nouveaux moyens et d'une capacité de diffusion accrue, ne soit utilisée à des fins électorales.

Anderhalf jaar geleden heeft de Europese Commissie echter beslist dat project tot na de verkiezingen te bevriezen om te beletten dat de RTNC met nieuwe middelen en nog meer zendcapaciteit voor verkiezingsdoeleinden zou worden misbruikt.


Un référendum ne peut pas non plus être organisé le même jour que les élections fédérales ou que les élections européennes, ni dans les trois mois qui suivent, afin d'éviter toute confusion entre ces enjeux électoraux et les enjeux d'un référendum portant sur un transfert de souveraineté nationale vers une instance internationale.

Er kan ook geen referendum plaatshebben op een dag waarop federale verkiezingen of Europese verkiezingen worden georganiseerd, noch binnen drie maanden die op die verkiezingen volgen teneinde te voorkomen dat er verwarring ontstaat tussen de inzet van verkiezingen en de inzet van een referendum over de overdracht van nationale soevereiniteit aan een internationale instantie.


Un référendum ne peut pas non plus être organisé le même jour que les élections fédérales ou que les élections européennes, ni dans les trois mois qui suivent, afin d'éviter toute confusion entre ces enjeux électoraux et les enjeux d'un référendum portant sur un transfert de souveraineté nationale vers une instance internationale.

Er kan ook geen referendum plaatshebben op een dag waarop federale verkiezingen of Europese verkiezingen worden georganiseerd, noch binnen drie maanden die op die verkiezingen volgen teneinde te voorkomen dat er verwarring ontstaat tussen de inzet van verkiezingen en de inzet van een referendum over de overdracht van nationale soevereiniteit aan een internationale instantie.


Le ministre des Affaires étrangères répond que le Conseil des ministres européens des Affaires étrangères s'est mis d'accord pour attendre l'issue des élections législatives du 21 janvier 2007 en Serbie afin d'éviter que le statut du Kosovo ne devienne l'enjeu électoral du scrutin.

De minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat binnen de EU- Ministerraad van Buitenlandse Zaken een consensus is ontstaan om te wachten tot na de parlementsverkiezingen in Servië van 21 januari 2007, ten einde te vermijden dat het statuut van Kosovo deze verkiezingen zouden beheersen.


Je pense que nous devons déclarer plus souvent que le terrorisme est le principal problème auquel sont confrontés les Européens et que nous devons encourager un débat entre les gouvernements afin de savoir, dans certaines circonstances, lorsque des attentats terroristes se produisent à l’approche d’élections, de quels instruments disposent ces gouvernements pour se défendre, que ces mesures incluent ou non le report des élections, afin d’éviter que les t ...[+++]

Ik denk dat wij vaker moeten herhalen dat het terrorisme het grootste probleem vormt voor ons als Europeanen. En wij moeten een debat tussen de regeringen aanmoedigen om in bepaalde omstandigheden, als er rond de verkiezingen aanslagen worden gepleegd, te weten welke verdedigingsinstrumenten deze regeringen hebben, bijvoorbeeld al of niet uitstel van de verkiezingen, om te voorkomen dat de terroristen hun doel bereiken.


19. s'inquiète de la perspective d'élections présidentielles organisées avant les élections législatives, comme proposé dans le projet de constitution, en raison du risque que les élections législatives soient reportées indéfiniment; s'inquiète notamment de ce que, si l'inscription des électeurs n'est pas terminée à temps, l'élection présidentielle puisse être perçue comme manquant de légitimité, ce qui réduirait l'autorité du président élu; croit qu'il pourrait être judicieux d'organiser simultanément les deux élections afin d'éviter ...[+++]d'importants coûts additionnels, ce qui entraînerait un retard de quelques mois sans aller toutefois au-delà de la mi-octobre 2004;

19. is bezorgd over het vooruitzicht dat de presidentsverkiezingen vóór de parlementsverkiezingen plaatsvinden, zoals in de ontwerpgrondwet wordt voorgesteld, omdat dan het gevaar dreigt dat de parlementsverkiezingen voor onbepaalde tijd worden uitgesteld; vreest in het bijzonder dat, als de registratie van de kiezers niet tijdig wordt afgerond, de presidentsverkiezingen als onvoldoende legitiem zullen worden beschouwd en dat daardoor het gezag van de gekozen president zal worden verzwakt; meent integendeel dat, om beide verkiezingen op hetzelfde ogenblik te laten plaatsvinden en aldus ook reusachtig hoge extra kosten te vermijden, het ...[+++]


Il faut également souligner que lors de la préparation des élections sociales de 2004, des mesures ont été insérées dans la législation afin d'empêcher dans la mesure du possible les candidatures fictives et d'éviter ainsi d'abuser du statut de travailleur protégé.

Er moet ook worden benadrukt dat er tijdens de voorbereiding van de sociale verkiezingen 2004 maatregelen werden ingevoerd in de wetgeving teneinde, voor zover mogelijk, de fictieve kandidaturen te vermijden en te verhinderen dat er misbruik wordt gemaakt van het beschermd statuut.


4. Si l'UE estime que ces conditions minimales ne peuvent pas être respectées pendant les élections, elle peut décider de n'envoyer aucun observateur afin d'éviter d'apporter sa caution à un processus électoral entaché d'irrégularités.

4. Is de EU van mening dat de verkiezingen niet aan deze minimumvoorwaarden zullen voldoen, dan kan worden besloten geen waarnemers naar de verkiezingen te zenden om te voorkomen dat een verkiezingsproces dat gebreken vertoont, geloofwaardig wordt.


Il n'en reste pas moins que la démocratie demeure un système politique universellement reconnu, mais il doit être appuyé par des droits garantis par la constitution, afin d'éviter que des élections apparemment démocratiques ne donnent lieu à une démocratie "non libérale".

Toch is democratie nog steeds een algemeen geldige vorm van bestuur, zij het dat het een vorm is die door de bij de grondwet gewaarborgde rechten moet worden gedragen om te voorkomen dat ogenschijnlijk democratische verkiezingen leiden tot een 'niet-liberale democratie'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élections afin d'éviter ->

Date index: 2024-11-12
w