Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractéristique biométrique
Donnée biométrique
Identifiant biométrique
Identificateur biométrique
Informations permettant l'identification médico-légale
élément biométrique
élément d'identification biométrique
éléments d'identification de la marque

Vertaling van "éléments permettant l'identification " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
caractéristique biométrique | donnée biométrique | élément biométrique | élément d'identification biométrique | identifiant biométrique | identificateur biométrique

biometrisch gegeven | biometrisch identificatiemiddel | biometrisch kenmerk


éléments d'identification de la marque

identificatiesymbolen van het handelsmerk


informations permettant l'identification médico-légale

forensische identificatiegegevens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 13. Chaque CSC contient les éléments suivants : 1° Une analyse de contexte détaillée, focalisée sur le rôle et les capacités des partenaires locaux des organisations accréditées, avec une attention aux thèmes transversaux visés à l'article 11, § 2 de la loi; 2° La présentation des cibles stratégiques visées par les organisations accréditées dans le pays ou dans le thème du CSC et la justification de leur pertinence au développement; 3° Par cible stratégique retenue, l'identification et la présentation des différentes approches ...[+++]

Art. 13. Elk GSK omvat de volgende elementen : 1° Een gedetailleerde contextanalyse, met focus op de rol en de capaciteiten van de lokale partners van de erkende organisaties, en met aandacht voor de transversale thema's, bedoeld in artikel 11, § 2 van de wet; 2° De presentatie van de strategische doelen van de erkende organisaties in het land of binnen het thema van het GSK, en de verantwoording van hun ontwikkelingsrelevantie; 3° Voor elk weerhouden strategisch doel, de identificatie en de presentatie van de verschillende benaderingen van de betrokken organisaties, met aanduiding van de verschillen en van de gelijkenissen van deze b ...[+++]


Les fabricants assurent que leurs équipements sous pression ou ensembles portent un numéro de type, de lot ou de série, ou un autre élément permettant leur identification ou, lorsque la taille ou la nature de l'équipement ou de l'ensemble ne le permet pas, que les informations requises figurent sur l'emballage ou dans un document accompagnant l'équipement.

Fabrikanten zorgen ervoor dat op hun drukapparatuur of samenstellen een type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel is aangebracht, of wanneer dit door de omvang of aard van de apparatuur of het samenstel niet mogelijk is, dat de vereiste informatie op de verpakking of in een bij de apparatuur gevoegd document is vermeld.


Les fabricants s'assurent que leurs produits portent un numéro de type, de lot ou de série, ou un autre élément permettant leur identification ou, lorsque la taille ou la nature du produit ne le permet pas, que les informations requises figurent sur l'emballage ou dans un document accompagnant le produit, ou les deux, selon le cas.

De fabrikanten zorgen ervoor dat op hun producten een type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel is aangebracht, of wanneer dit door de omvang of aard van het product niet mogelijk is, dat de vereiste informatie op de verpakking of in een bij het product gevoegd document, dan wel, naargelang het geval, op beide wijzen, is vermeld.


Les fabricants s'assurent que l'équipement hertzien qu'ils ont mis sur le marché porte un numéro de type, de lot ou de série, ou un autre élément permettant son identification ou, lorsque la taille ou la nature de l'équipement hertzien ne le permet pas, que les informations requises figurent sur l'emballage ou dans un document accompagnant l'équipement.

Fabrikanten zorgen ervoor dat op radioapparatuur die zij in de handel hebben gebracht een type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel is aangebracht, of wanneer dit door de omvang of aard van de radioapparatuur niet mogelijk is, dat de vereiste informatie op de verpakking of in een bij de radioapparatuur gevoegd document is vermeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les explosifs exclus de ce système, les fabricants : 1° veillent à ce que les explosifs qu'ils ont mis sur le marché portent un numéro de type, de lot ou de série ou un autre élément permettant leur identification ou, lorsque la petite taille, la forme ou la conception de l'explosif ne le permettent pas, que les informations requises figurent sur l'emballage ou dans un document accompagnant l'explosif ; 2° indiquent sur l'explosif leur nom, leur raison sociale ou leur marque déposée et l'adresse postale à laquelle ils peuvent être contactés ou, lorsque cela n'est pas possible, sur son emballage ou dans un document accompagnant l'ex ...[+++]

Voor explosieven die uitgezonderd zijn van dat systeem: 1° zorgen fabrikanten ervoor dat op explosieven die zij in de handel hebben gebracht een type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel is aangebracht, of wanneer dit vanwege de geringe omvang, de vorm of het ontwerp van het explosief niet mogelijk is, dat de vereiste informatie op de verpakking of in een bij het explosief gevoegd document is vermeld; 2° vermelden fabrikanten op het explosief, of wanneer dit niet mogelijk is, op de verpakking of in een bij ...[+++]


2. En particulier, chaque Partie adopte des mesures afin d'assurer que l'identité, ou les éléments permettant l'identification, d'un enfant victime de la traite ne soient pas rendus publics, que ce soit par les médias ou par d'autres moyens, sauf circonstances exceptionnelles afin de permettre de retrouver des membres de la famille de l'enfant ou d'assurer autrement son bien-être et sa protection.

2. Iedere partij neemt in het bijzonder maatregelen om ervoor te zorgen dat de identiteit van een kind dat slachtoffer is van mensenhandel of de gegevens waarmee de identiteit kan worden vastgesteld niet openbaar worden gemaakt, noch door de media, noch via andere middelen, behalve in uitzonderlijke omstandigheden teneinde de familieleden van het kind makkelijker terug te vinden of anderszins zijn welzijn en bescherming te waarborgen.


À cet égard, M. Bontinck cite quelques exemples: la saisie des « avantages manifestes » pour le trafiquant d'êtres humains, tels que les voitures ou les articles de luxe, l'enquête financière qui met au jour divers transferts d'argent, les éléments permettant de supposer l'existence d'une communication avec des coauteurs, l'utilisation d'Internet pour le recrutement de victimes par les trafiquants, mais aussi la publicité qui est faite à l'intention du « client », le recrutement et le profil des victimes, l'identification d'anciennes victime ...[+++]

Hierbij denkt de heer Bontinck bijvoorbeeld aan de inbeslagname van « duidelijke voordelen » voor de mensenhandelaar zoals de luxewagens of luxe artikelen, aan het financiële onderzoek met de uiteenlopende geldtransfers, aan de elementen die wijzen op de communicatie met mededaders, het gebruik van het Internet voor de rekrutering van hun slachtoffers, maar ook voor de publiciteit naar de « klant », de rekrutering en hun profiel, het opsporen van eerdere slachtoffers mensenhandel, de systematische inzet van de technische en wetenschappelijke politie .Met (minimale) kwaliteitsnormen wordt de uitwisseling van informatie van het Belgische o ...[+++]


2. En particulier, chaque Partie adopte des mesures afin d'assurer que l'identité, ou les éléments permettant l'identification, d'un enfant victime de la traite ne soient pas rendus publics, que ce soit par les médias ou par d'autres moyens, sauf circonstances exceptionnelles afin de permettre de retrouver des membres de la famille de l'enfant ou d'assurer autrement son bien-être et sa protection.

2. Iedere partij neemt in het bijzonder maatregelen om ervoor te zorgen dat de identiteit van een kind dat slachtoffer is van mensenhandel of de gegevens waarmee de identiteit kan worden vastgesteld niet openbaar worden gemaakt, noch door de media, noch via andere middelen, behalve in uitzonderlijke omstandigheden teneinde de familieleden van het kind makkelijker terug te vinden of anderszins zijn welzijn en bescherming te waarborgen.


À cet égard, M. Bontinck cite quelques exemples: la saisie des « avantages manifestes » pour le trafiquant d'êtres humains, tels que les voitures ou les articles de luxe, l'enquête financière qui met au jour divers transferts d'argent, les éléments permettant de supposer l'existence d'une communication avec des coauteurs, l'utilisation d'Internet pour le recrutement de victimes par les trafiquants, mais aussi la publicité qui est faite à l'intention du « client », le recrutement et le profil des victimes, l'identification d'anciennes victime ...[+++]

Hierbij denkt de heer Bontinck bijvoorbeeld aan de inbeslagname van « duidelijke voordelen » voor de mensenhandelaar zoals de luxewagens of luxe artikelen, aan het financiële onderzoek met de uiteenlopende geldtransfers, aan de elementen die wijzen op de communicatie met mededaders, het gebruik van het Internet voor de rekrutering van hun slachtoffers, maar ook voor de publiciteit naar de « klant », de rekrutering en hun profiel, het opsporen van eerdere slachtoffers mensenhandel, de systematische inzet van de technische en wetenschappelijke politie .Met (minimale) kwaliteitsnormen wordt de uitwisseling van informatie van het Belgische o ...[+++]


Enfin, si certains expriment la crainte que l'identification d'un criminel sur la seule base de son profil génétique puisse donner lieu à certaines dérives, comme la négligence de l'enquête de terrain et le travail d'investigation classique, la position de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie est sur ce point extrêmement claire: « Les résultats des analyses permettant d'identifier un individu sont toujours à lire à la lumière des circonstances et des autres éléments ...[+++]

Ten slotte wordt wel eens de vrees geuit dat de identificatie van een crimineel uitsluitend op basis van het genetisch profiel kan leiden tot wantoestanden waarbij het onderzoek op het terrein en het klassieke speurwerk worden verwaarloosd. Het standpunt van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie terzake is echter heel duidelijk : « De resultaten van analyses aan de hand waarvan een individu kan worden geïdentificeerd, moeten steeds worden geïnterpreteerd in het kader van de omstandigheden en van de andere aspecten van een zaak».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments permettant l'identification ->

Date index: 2021-01-26
w