Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "émanant d'horizons très différents allant " (Frans → Nederlands) :

Le précédent gouvernement, sur initiative du ministre de l'Emploi, a créé une Commission de réforme du Droit pénal social composée de spécialistes émanant d'horizons très différents allant du monde universitaire aux inspections sociales en passant par la magistrature et le barreau.

De vorige regering heeft, op initiatief van de minister van Werkgelegenheid, een Commissie opgericht voor de hervorming van het sociaal strafrecht. Die was samengesteld uit specialisten die uit heel verschillende milieus kwamen gaande van de universiteit tot de sociale inspectiediensten, over de magistratuur en de balie.


Le précédent gouvernement, sur initiative du ministre de l'Emploi, a créé une Commission de réforme du Droit pénal social composée de spécialistes émanant d'horizons très différents allant du monde universitaire aux inspections sociales en passant par la magistrature et le barreau.

De vorige regering heeft, op initiatief van de minister van Werkgelegenheid, een Commissie opgericht voor de hervorming van het sociaal strafrecht. Die was samengesteld uit specialisten die uit heel verschillende milieus kwamen gaande van de universiteit tot de sociale inspectiediensten, over de magistratuur en de balie.


Les cadres réglementaires nationaux diffèrent considérablement et le marché des produits de sécurité est très diversifié, allant de simples caméras à des systèmes de scanner complexes.

De nationale regelgevingskaders lopen sterk uiteen en de markt voor beveiligingsproducten is sterk gediversifieerd, gaande van camera's tot complexe scannersystemen.


Une centaine de jeunes, émanant d'horizons aussi différents que des institutions publiques de la protection de la jeunesse, un centre d'hébergement, des écoles de candidats sous-officiers ont rencontré des rescapés et ont échangé leurs expériences, évoquant leurs droits et leurs devoirs.

Een honderdtal jonge mensen die afkomstig zijn van even verschillende plaatsen als publieke instellingen voor bescherming van jongelui, een centrum voor huisvesting en scholen van jonge kandidaten onderofficieren hebben overlevenden ontmoet en hebben hun ervaringen uitgewisseld waaronder hun rechten en plichten.


J'ai enfin mis en exergue la nécessité de garantir la sécurité d'Israël. 2. En ce qui concerne l'initiative française, comme j'ai pu le constater lors de mes différents entretiens sur place, il est évident qu'il existe une divergence de vues très nette entre les interlocuteurs israéliens, qui plaident pour une négociation bilatérale directe et sans condition préalable, et les interlocuteurs palestiniens, qui souhaiteraient une négociation plus encadrée au niveau international et avec un horizon ...[+++]

Tenslotte heb ik de noodzaak om de veiligheid van Israël te garanderen onderlijnd. 2. Wat het Franse initiatief betreft, heb ik tijdens mijn verschillende onderhouden ter plaatse kunnen vaststellen dat de meningen duidelijk uiteenlopen tussen de Israëlische gesprekspartners die pleiten voor directe bilaterale onderhandelingen zonder voorafgaande voorwaarden en de Palestijnse gesprekspartners die een onderhandelingsproces willen in een meer internationaal kader met een duidelijk gedefinieerde horizon.


17. reconnaît les conclusions tirées dans la feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050 selon lesquelles la transition vers un secteur énergétique durable à l'échelle européenne est techniquement et économiquement réalisable et, selon l'analyse de la Commission, moins onéreuse à long terme que la poursuite des politiques actuelles; fait cependant observer qu'il convient de tenir compte du contexte national, qui peut être très différent d'un État membre à un autre;

17. erkent de conclusie van het Stappenplan Energie 2050 dat de overgang naar een duurzame energiesector in de hele EU technisch en economisch haalbaar is en, volgens de analyse van de Commissie, op lange termijn minder zal kosten dan het voortzetten van het huidige beleid; wijst er echter op dat rekening moet worden gehouden met de nationale context, die sterk kan verschillen van lidstaat tot lidstaat;


Les sénateurs ont déjà pu prendre connaissance de plusieurs réactions émanant de différents horizons et suggérant des améliorations du texte.

Zo kregen de senatoren al verschillende reacties uit verschillende hoeken met suggesties tot verbetering van de tekst.


Pourtant, il y a en Europe des millions de musulmans qui y sont arrivés pour diverses raisons, en provenance d'horizons très différents et, sans les horreurs de la seconde Guerre mondiale, il y aurait encore ici des millions de juifs.

Echter, in Europa wonen miljoenen moslims die uit alle delen van de wereld en om allerlei redenen hier naartoe zijn gekomen, net zoals er in Europa nog talloze joden zouden wonen, indien de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog niet hadden plaatsgevonden.


Dans tous les États membres, de très nombreux enfants, jeunes, animateurs socio-éducatifs et responsables d'organisations de jeunesse venant d'horizons différents participent à un éventail riche et varié d'activités d'animation socio-éducative, en bénéficient ou sont actifs en la matière.

In alle lidstaten zijn er talloze kinderen en jongeren, jeugdwerkers en jeugdleiders van diverse achtergronden die deelnemen aan, voordeel hebben bij of actief zijn in rijkgeschakeerde jeugdwerkactiviteiten.


Une centaine de jeunes, émanant d'horizons aussi différents que des institutions publiques de la protection de la jeunesse, un centre d'hébergement, des écoles de candidats sous-officiers ont rencontré des rescapés et ont échangé leurs expériences, évoquant leurs droits et leurs devoirs.

Een honderdtal jonge mensen die afkomstig zijn van even verschillende plaatsen als publieke instellingen voor bescherming van jongelui, een centrum voor huisvesting en scholen van jonge kandidaten onderofficieren hebben overlevenden ontmoet en hebben hun ervaringen uitgewisseld waaronder hun rechten en plichten.


w