Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «émises devrait s'appuyer » (Français → Néerlandais) :

L'approche basée sur le nombre de particules émises devrait s'appuyer sur les résultats du programme de mesure des particules de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe (CEE-ONU) et s'inscrire dans le respect des objectifs ambitieux existants en matière d'environnement.

De aanpak op basis van het aantal moet uit de resultaten van het deeltjesmeetprogramma van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE) putten en moet met de bestaande ambitieuze doelstellingen voor het milieu stroken.


L’approche basée sur le nombre de particules polluantes émises devrait sappuyer sur les résultats du programme de mesure des particules (PMP) de la Commission économique des Nations unies pour l’Europe (CEE-ONU), et s’inscrire dans le respect des objectifs ambitieux existant en matière d’environnement.

De aanpak op basis van het deeltjesaantal moet uit de resultaten van het deeltjesmeetprogramma van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE) putten en met de bestaande ambitieuze doelstellingen voor het milieu stroken.


La coopération avec les pays en développement et leurs EES devrait être une composante des stratégies d’internationalisation; cette coopération devrait s’appuyer sur des modèles de partenariat innovants, tels que les programmes et l’apprentissage communs et la mobilité du personnel, comme un moyen de renforcer tant les collaborations Nord-Sud que les collaborations Sud-Sud.

Samenwerking met ontwikkelingslanden en hun instellingen voor hoger onderwijs zou in de internationaliseringsstrategieën moeten worden opgenomen, waarbij innovatieve vormen van partnerschap, zoals gezamenlijke programma's en studenten- en personeelsmobiliteit, zowel de noord-zuidsamenwerking als de zuid-zuidsamenwerking kunnen versterken.


· L'approche globale de la question des migrations et de la mobilité (AGMM) devrait être considérée et présentée comme le cadre général de la politique migratoire extérieure de l'UE; elle devrait s'appuyer sur un véritable partenariat avec les pays tiers et aborder toutes les questions liées aux migrations et à la mobilité d'une façon globale et équilibrée.

· De totaalaanpak van migratie en mobiliteit (TAMM) moet worden beschouwd en bevorderd als het overkoepelende kader van het externe migratiebeleid van de EU dat gebaseerd is op daadwerkelijk partnerschap met derde landen en migratie- en mobiliteitsvraagstukken op uitvoerige en evenwichtige aanpakt.


Outre les recommandations qui précèdent, la plate-forme souhaite revenir sur la question de l'identification des MENA. Il s'agit d'une compétence du Service des tutelles qui devrait s'appuyer pour ce faire sur l'ensemble des éléments à disposition concernant le jeune, en ce compris les documents en sa possession qui ne doivent pas être considérés, ipso facto de faux.

Naast de voormelde aanbevelingen wil het Platform terugkomen op het probleem van de identificatie van de NBMV. Het gaat om een bevoegdheid van de Dienst Voogdij die zich hiervoor moet kunnen baseren op alle elementen die over de jongere beschikbaar zijn, zo ook de documenten in zijn bezit die niet ipso facto als vals moeten worden beschouwd.


— la fixation de principes généraux, comme des standards de qualité, sur lesquels devrait s'appuyer la communication externe des autorités administratives fédérales;

— het vaststellen van algemene beginselen, zoals kwaliteitsnormen waarop de externe communicatie van de besturen moet stoelen;


Cette nouvelle stratégie plus complète et plus ambitieuse comportant des objectifs, des indicateurs et une procédure efficace de suivi devrait s'appuyer sur une vision positive à long terme et intégrer pleinement les dimensions intérieures et extérieures.

Deze herijkte strategie, die nog omvattender en ambitieuzer zal zijn en doelstellingen, indicatoren en een doeltreffende follow-up-procedure zal bevatten, moet worden geschraagd door een positieve langetermijnvisie en moet ten volle de interne en externe dimensie omvatten.


À côté des stratégies de communication médiatiques, la présidence devrait s'appuyer sur un travail de contacts et de pédagogie positive.

Naast strategieën rond mediacommunicatie zou het voorzitterschap moeten vertrekken vanuit contacten en positieve pedagogie.


Il devrait s'appuyer sur un sous-groupe à caractère plus permanent, composé de suppléants/fonctionnaires représentant les ministres des finances, qui se réunirait plus souvent et travaillerait sous l'autorité du président du groupe de travail Eurogroupe.

Aan de Groep zou een uit plaatsvervangers/ vertegenwoordigers van de ministers van Financiën bestaande subgroep met een permanenter karakter moeten worden toegevoegd die vaker bijeenkomt en die werkt onder het gezag van de voorzitter van de EWG.


Une telle évaluation devrait s’appuyer sur les résultats d’un programme de mise à niveau spécial, que la Roumanie devrait mettre en place conformément à ses dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales et pour lequel elle devrait être en contact avec les autres États membres et la Commission.

Deze beoordeling moet gebaseerd zijn op de resultaten van een speciaal moderniseringsprogramma dat door Roemenië moet worden opgezet conform zijn nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en waarvoor het moet samenwerken met andere lidstaten en met de Commissie.


w