Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A arrêté de fumer
Arrêt
Arrêt CJCE
Arrêt cardiaque
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour de justice
Aux fins énoncées à l'article 2
GATS Article II Exemptions
Jugement
Les disciplines de fond énoncées à l'article XVII
Saisie conservatoire
Saisie de biens
Saisie sur salaire
Saisie-arrêt
Saisie-exécution
Sentence
Veiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I

Traduction de «énoncées dans l'arrêt » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les disciplines de fond énoncées à l'article XVII

de in artikel XVII beschreven essentiële disciplines


veiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I

waken voor de naleving van het in lid l vermelde voorschrift


aux fins énoncées à l'article 2

ten einde de in artikel 2 genoemde doelstellingen te bereiken


arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]

arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]


Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]






nécessaire pour l’arrêt/le démarrage de l’hémodialyse

set voor starten en stoppen hemodialyse


jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]

beslag op bezittingen [ bewarend beslag | conservatoir beslag | derdenbeslag | executoir beslag | executoriaal beslag | inbeslagneming | loonbeslag ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. L'agence subventionne les frais de personnel conformément aux conditions énoncées aux arrêtés suivants :

Art. 3. Het agentschap subsidieert de personeelskosten conform de voorwaarden, vermeld in de volgende besluiten:


AI. considérant que l'arrêt de la Cour de justice du 26 novembre 2014 concernant les affaires jointes C-103/12 et C-165/12, Parlement européen et Commission/Conseil, concernant l'attribution de possibilités de pêche dans les eaux de l'Union européenne à des navires de pêche battant pavillon de la République bolivarienne du Venezuela, dans la zone économique exclusive située au large des côtes de la Guyane française, a créé un précédent car il clarifie le contenu et les limites des deux bases juridiques différentes ...[+++]

AI. overwegende dat het arrest van het Hof van Justitie van 26 november 2014 in de zaken C-103/12 (Europees Parlement / Raad) en C-165/12 (Commissie / Raad) betreffende de toekenning van vangstmogelijkheden in wateren van de EU aan vissersvaartuigen die de vlag van de Bolivariaanse Republiek Venezuela voeren in de exclusieve economische zone voor de kust van Frans-Guyana, een precedent vormt, aangezien het de inhoud en de beperkingen van de twee verschillende rechtsgronden in artikel 43 VWEU verduidelijkt; dat artikel 43, lid 3, uitsluitend mag worden gebruikt als rechtsgrondslag voor de toekenning van vangstmogelijkheden krachtens de T ...[+++]


3. Afin d'assurer le bon fonctionnement du système d'enregistrement, d'information et de rapports, la Commission arrête, par voie d'actes délégués en vertu de l'article 18 bis et sous réserve des conditions enoncées aux articles 18 ter et 18 quater, le format pour l'enregistrement et l'établissement de rapports, ainsi que la fréquence des rapports.

3. Om voor een soepel werkend registratie-, informatie- en rapportagesysteem te zorgen, stelt de Commissie het registratie- en rapportageformaat en de rapportagefrequentie vast door middel van gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 18 bis, en onder de voorwaarden van de artikelen 18 ter en 18 quater.


3. Pour le 31 décembre 2012 au plus tard, la Commission arrête, par voie d'actes délégués en vertu de l'article 18 bis et sous réserve des conditions énoncées aux articles 18 ter et 18 quater, une méthode commune visant à déterminer le volume de DEEE produits, en poids, dans chaque État membre.

3. Uiterlijk 31 december 2012 stelt de Commissie door middel van gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 18 bis en onder de voorwaarden van de artikelen 18 ter en 18 quater een gemeenschappelijke methodiek vast om het volume AEEA te bepalen dat in elke lidstaat wordt gegenereerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de permettre l'adaptation des dispositions de la présente directive au progrès scientifique et technique, la Commission peut arrêter, par voie d'actes délégués en vertu de l'article 18 bis et sous réserve des conditions énoncées aux articles 18 ter et 18 quater, des modifications à l'article 16, paragraphe 6, et aux annexes.

Om de bepalingen van deze verordening aan te passen aan de vooruitgang van wetenschap en techniek, kan de Commissie door middel van gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 18 bis, en onder de voorwaarden van de artikelen 18 ter en 18 quater, wijzigingen van artikel 16, lid 6, en de bijlagen vaststellen.


3. Pour assurer le bon fonctionnement des inspections et des contrôles, la Commission peut arrêter, par voie d'actes délégués en vertu de l'article 18 bis et sous réserve des conditions énoncées aux articles 18 ter et 18 quater, des modalités supplémentaires d'inspection et de contrôle.

3. Om een goede werking van de inspecties en controles te waarborgen, kan de Commissie door middel van gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 18 bis, en onder de voorwaarden van de artikelen 18 ter en 18 quater, aanvullende regels inzake inspecties en controles vaststellen.


En effet, les deux courriers électroniques ne rempliraient pas la première condition de la confidentialité des communications entre avocats et clients, énoncée aux points 21 et 23 de l’arrêt du 18 mai 1982, AM S Europe/Commission (155/79, Rec. p. 1575), selon laquelle un avis juridique doit être demandé et donné dans le cadre de l’exercice des droits de la défense.

Beide e-mails voldoen immers niet aan de eerste voorwaarde voor vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaten en cliënten die is uiteengezet in de punten 21 en 23 van het arrest van het Hof van 18 mei 1982, AM S Europe/Commissie (155/79, Jurispr. blz. 1575), volgens welke juridisch advies moet zijn verzocht en verstrekt in het kader van de uitoefening van de rechten van de verdediging.


Ensuite, la Commission soutient que les parties requérantes n’allèguent pas que les documents litigieux remplissent la première condition de la confidentialité des communications entre avocats et clients, énoncée aux points 21 et 23 de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité.

Vervolgens betoogt dat de Commissie dat rekwirantes niet stellen dat de litigieuze documenten voldoen aan de eerste voorwaarde voor vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaten en cliënten zoals uiteengezet in de punten 21 en 23 van het reeds aangehaalde arrest AM S Europe/Commissie.


Elles estiment, en premier lieu, que le Tribunal a effectué une interprétation erronée de la seconde condition du principe de la confidentialité concernant le statut professionnel de l’avocat avec qui des communications sont échangées, telle qu’elle est énoncée dans l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, et, en second lieu, que, par cette interprétation, le Tribunal a violé le principe d’égalité de traitement.

Zij menen in de eerste plaats dat het Gerecht een onjuiste uitlegging heeft gegeven aan de tweede voorwaarde van het beginsel van de vertrouwelijkheid, zoals uiteengezet in het reeds aangehaalde arrest AM S Europe/Commissie, betreffende het professionele statuut van de advocaat waarmee wordt gecommuniceerd, en in de tweede plaats dat het Gerecht met deze uitlegging het beginsel van gelijke behandeling heeft geschonden.


Par conséquent, de l’avis de la Commission, si la Cour avait voulu que le principe de la confidentialité s’applique aussi aux communications échangées avec des avocats qui sont employés par la personne qui leur demande un avis, elle n’aurait pas limité le champ d’application de la seconde condition, telle qu’énoncée au point 21 de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité.

Bijgevolg zou het Hof, aldus de Commissie, indien het had gewild dat het beginsel van de vertrouwelijkheid ook van toepassing zou zijn op communicatie met advocaten die in dienst zij bij de persoon die hun om advies vraagt, geen beperking hebben aangebracht in de werkingssfeer van de tweede voorwaarde zoals uiteengezet in punt 21 van het arrest AM S Europe/Commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énoncées dans l'arrêt ->

Date index: 2023-10-01
w