Considérant que, si le complexe hospitalier envisagé était strictement limité à
la réalisation d'un équipement d'intérêt collectif hospitalier, il aurait pu être admis en zone d'industrie urbaine qu'en effet, en zone d'industrie urbaine, la prescription 5.3. admet les équipements
d'intérêt collectif ou de service public sans limitation de superficie; qu'en outre, la prescription 0.7. admet les équipements
d'intérêt collectif ou de service public dans
...[+++]toutes les zones, dans la mesure où ils sont compatibles avec la destination principale de la zone considérée et les caractéristiques du cadre urbain environnant et, le cas échéant, moyennant mesures particulières de publicité; Overwegende dat mocht het geplande ziekenhuiscomplex zich beperken tot de verwezenlijking van een zieken
huis-uitrusting van collectief belang, het toegelaten had kunnen worden in gebied voor stedelijke industrie; dat het voorschrift 5.3. in een gebied voor stedelijke industrie immers uitrustingen van collectief belang of van openbare dienst toestaat zonder beperking inzake oppervlakte; dat het voorschrift 0,7, bovendien uitrustingen van collectief belang of van openbare dienst toestaat in alle gebieden wanneer deze verzoend kunnen worden met de hoofdbestemming van het betrokken gebied en met de kenmerken van het omliggend stedelijk kad
...[+++]er, in voorkomend geval gebruikmakend van bijzondere regelen van openbaarmaking;