Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était initialement d'obliger " (Frans → Nederlands) :

Nonobstant l'abrogation de la directive 2003/48/CE, il convient que les informations recueillies par les agents payeurs, par les opérateurs économiques et par les États membres avant la date de l'abrogation soient traitées et transférées comme cela était initialement prévu, et que les obligations antérieures à cette date soient remplies.

Niettegenstaande de intrekking van Richtlijn 2003/48/EG moeten de gegevens die door uitbetalende instanties, marktdeelnemers en lidstaten zijn verzameld tot de datum van intrekking, worden verwerkt en doorgegeven zoals oorspronkelijk gepland en moeten de vóór die datum ontstane verplichtingen worden nagekomen.


Nonobstant l'abrogation de la directive 2003/48/CE, il convient que les informations recueillies par les agents payeurs, par les opérateurs économiques et par les États membres avant la date de l'abrogation soient traitées et transférées comme cela était initialement prévu, et que les obligations antérieures à cette date soient remplies.

Niettegenstaande de intrekking van Richtlijn 2003/48/EG moeten de gegevens die door uitbetalende instanties, marktdeelnemers en lidstaten zijn verzameld tot de datum van intrekking, worden verwerkt en doorgegeven zoals oorspronkelijk gepland en moeten de vóór die datum ontstane verplichtingen worden nagekomen.


L'objet de cet article était initialement d'obliger le commissaire général à statuer dans les 30 jours sur le recours dont il était saisi contre la décision du ministre de refuser, en application de l'article 52, l'accès, le séjour ou l'établissement sur notre territoire à l'étranger qui se déclare réfugié.

Oorspronkelijk was dit artikel bedoeld om de Commissaris-generaal te verplichten om binnen de 30 dagen een beslissing te nemen over het beroep dat bij hem werd ingesteld tegen de beslissing van de minister om, in toepassing van artikel 52, de vreemdeling die zich vluchteling verklaart de toegang, het verblijf of de vestiging op ons grondgebied te weigeren.


Compte tenu de l'entrée en vigueur de la loi du 31 décembre 1992 portant suppression des obligations de milice, il me paraît opportun que les informations en matière de milice soient fournies par la commune dans laquelle l'intéressé était initialement inscrit sur la liste.

Gelet op de inwerkingtreding van de wet van 31 december 1992 houdende afschaffing van de dientsplicht lijkt het mij opportuun dat de militiegegevens worden verstrekt door de gemeente waar de betrokkene oorspronkelijk op de lijst stond ingeschreven.


La mise en oeuvre de la loi « Smet-Tobback », qui a été adoptée en 1994, a été marquée par des mesures transitoires. Il n'était plus question de places éligibles dans le texte qui a finalement été adopté et les sanctions prévues initialement en cas de non respect de la règle du tiers ont finalement été réduites à la seule obligation de laisser libre sur la listes les places du sexe sous-représenté.

De in 1994 aangenomen wet « Smet-Tobback » werd gekenmerkt door overgangsmaatregelen, van verkiesbare plaatsen was in de uiteindelijke tekst geen sprake meer en de oorspronkelijke sancties werden herleid tot één (bij niet-naleving van de 1/3-regel moet de plaats van het ondervertegenwoordigd geslacht op de lijst opengelaten worden).


Art. 20. Lorsqu'un notaire se voit confier un dossier dont un de ses confrères était initialement en charge, il a l'obligation :

Art. 20. Wanneer aan een notaris een dossier wordt toevertrouwd waarmee aanvankelijk één van zijn confraters was belast, is hij verplicht :


La charge de l'indemnité de funérailles versée aux ayants droit des membres du personnel de B.I. A.C. qui était initialement supportée par le Fonds des pensions de survie a été transférée par l'article 58 de la loi du 2 août 2002 à B.I. A.C. , qui pouvait décider de transférer cette obligation à son Fonds de pension.

De last van de begrafenisvergoeding uitbetaald aan de rechthebbenden van de personeelsleden van B.I. A.C. die aanvankelijk gedragen werd door het Fonds voor Overlevingspensioenen, werd overgedragen op grond van artikel 58 van de wet van 2 augustus 2002 aan B.I. A.C. , die kon beslissen deze verplichting over te dragen aan haar Pensioenfonds.


En conséquence, la Commission confirme sa conclusion initiale selon laquelle Hynix était loin de la catégorie d'investissement exigée par les investisseurs sur le marché des obligations à haut risque et en outre, pendant la période d'enquête, le type de marché des capitaux auquel le groupe spécial fait allusion était inaccessible aux sociétés dont les perspectives étaient aussi faibles que celles d'Hynix.

De Commissie bevestigt derhalve haar oorspronkelijke bevinding dat Hynix door de investeerders niet voldoende kredietwaardig werd bevonden voor de „junk bonds”-markt en dat in het onderzoektijdvak het soort kapitaalmarkt waarnaar het Panel verwijst, ontoegankelijk was voor bedrijven met zulke slechte vooruitzichten als Hynix.


La Commission, bien qu'exprimant de vives réserves sur la disposition initiale permettant au Royaume-Uni, à titre temporaire, de ne pas appliquer certaines obligations prévues dans la directive, était prête à accepter cette solution pour les adolescents "pour donner au Royaume-Uni la possibilité d'adapter son système aux adolescents pendant une période de transition, mais la situation est différente en ce qui concerne les enfants".

De Commissie maakte weliswaar een ernstig voorbehoud betreffende de tijdelijke mogelijkheid die het Verenigd Koninkrijk werd geboden om bepaalde in de richtlijn vastgelegde bepalingen niet toe te passen, maar toonde zich toch bereid om deze oplossing voor adolescenten te accepteren "om het Verenigd Koninkrijk een overgangsperiode te bieden om zijn systeem voor adolescenten aan te passen; voor kinderen ligt de situatie echter anders".


Initialement, cette obligation n'était prévue qu'à partir du 1 janvier 2006.

Oorspronkelijk was die verplichting slechts gepland van 1 januari 2006 af.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était initialement d'obliger ->

Date index: 2024-08-09
w