Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était susceptible d'intéresser » (Français → Néerlandais) :

Le Comité permanent R a estimé que la faillite de KPNQwest et l'arrêt de son réseau de fibres optiques pouvaient porter préjudice au potentiel scientifique et économique de notre pays et qu'à ce titre, cette affaire était susceptible d'intéresser la Sûreté de l'État.

Het Vast Comité I meende dat het faillissement van KPNQwest en het stilleggen van haar netwerk van optische vezels schade konden toebrengen aan het wetenschappelijk en economisch potentieel van ons land. Bijgevolg kon deze zaak de Veiligheid van de Staat aanbelangen.


Le Comité permanent R a estimé que la faillite de KPNQwest et l'arrêt de son réseau de fibres optiques pouvaient porter préjudice au potentiel scientifique et économique de notre pays et qu'à ce titre, cette affaire était susceptible d'intéresser la Sûreté de l'État.

Het Vast Comité I meende dat het faillissement van KPNQwest en het stilleggen van haar netwerk van optische vezels schade konden toebrengen aan het wetenschappelijk en economisch potentieel van ons land. Bijgevolg kon deze zaak de Veiligheid van de Staat aanbelangen.


Tel n'est toutefois pas le cas lorsque l'irrégularité n'était pas susceptible d'exercer une influence sur le sens de la décision prise, lorsqu'elle n'a privé les intéressés d'aucune garantie ou n'a pas eu pour effet d'affecter la compétence de l'auteur de l'acte (article 14, § 1 , alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat).

Dat is echter niet het geval wanneer de onregelmatigheid geen invloed kon uitoefenen op de draagwijdte van de genomen beslissing, wanneer zij aan de betrokkenen geen waarborg heeft ontnomen of wanneer zij niet als gevolg heeft de bevoegdheid van de steller van de handeling te beïnvloeden (artikel 14, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State).


Dans le cas présent, la campagne du 21 juillet "Coopérer" était une campagne "image" de la Défense. 2. Le "grand public" était le public visé avec une attention particulière pour les jeunes susceptibles d'être intéressés par une carrière à la Défense. 3. Au niveau international, la coopération est le fondement des politiques de Défense dans le cadre différents traités.

In het genoemde geval, de campagne "Samenwerken" van 21 juli, ging het om een "imago" campagne. 2. Het doelpubliek was "het grote publiek", met een bijzondere aandacht voor jongeren met mogelijke interesse in een loopbaan bij Defensie. 3. Op het internationale niveau is samenwerking het beleidsfundament van Defensie.


En l'absence de circonstances objectives tel qu'un enjeu économique très réduit, et compte tenu du fait qu'une telle concession était susceptible d'intéresser des entreprises situées dans d'autres Etats membres, la Cour a jugé qu'une telle attitude était constitutive d'une différence de traitement au détriment de toute entreprise située dans un autre Etat membre, interdite par les articles 43 et 49 du Traité CE.

Bij gebrek aan objectieve omstandigheden, zoals een zeer klein economisch belang, en rekening houdend met het feit dat een dergelijke concessie van belang kan zijn voor ondernemingen uit andere lidstaten heeft het Hof geoordeeld dat deze houding een ongelijke behandeling invoert ten nadele van ondernemingen gevestigd in een andere lidstaat, wat verboden wordt door de artikelen 43 en 49 van het EG-Verdrag.


La décision du président, non contradictoire, était susceptible d'opposition de la part de la personne dont les biens étaient visés ainsi que de tierce opposition de la part des tiers intéressés.

Tegen de niet-tegensprekelijke beslissing van de voorzitter kon hij wiens goederen het betrof verzet doen en konden belanghebbende derden derdenverzet doen.


L'objectif était de couvrir la plus grande partie possible de la construction navale coréenne, en examinant des commandes spécifiques susceptibles d'intéresser les chantiers de l'UE.

Het doel hiervan was een zo groot mogelijk gedeelte van de Koreaanse scheepsbouwsector bij het onderzoek te betrekken, waarbij werd gekeken naar specifieke bestellingen die van belang konden zijn voor EU-werven.


Le souci d'assurer une information des tiers intéressés, sans qu'ils doivent en supporter le coût, et le souci de la sécurité juridique - permettre aux tiers de respecter le monopole d'exploitation conféré par le brevet, éventuellement d'y faire opposition et leur éviter les sanctions attachées à la contrefaçon, même involontaire, du brevet - peuvent raisonnablement justifier que, comme le prévoit également l'article 65 de la Convention de Munich, en son paragraphe 3, le législateur ait décidé que le non-respect du délai de trois mois dans lequel doit être déposée la traduction n'était ...[+++]

De zorg om zich te vergewissen van een goede voorlichting van belanghebbende derden, zonder dat zij de kostprijs daarvan moeten dragen, en de zorg voor rechtszekerheid het derden mogelijk maken het door het octrooi verleende exploitatiemonopolie in acht te nemen, daartegen eventueel oppositie in te stellen en te vermijden dat hun sancties worden opgelegd die zijn verbonden aan de zelfs onvrijwillige namaak van het octrooi kunnen redelijkerwijze verantwoorden dat, zoals eveneens wordt bepaald in lid 3 van artikel 65 van het Verdrag van München, de wetgever beslist heeft dat de niet-inachtneming van de termijn van drie maanden waarin de vertaling moet worden ingediend ...[+++]


L'objectif était de couvrir la plus grande partie possible de la construction navale coréenne, en examinant davantage d'entreprises et de commandes spécifiques susceptibles d'intéresser les chantiers de l'UE.

Het doel hiervan was een zo groot mogelijk gedeelte van de Koreaanse scheepsbouwsector bij het onderzoek te betrekken, waarbij meer bedrijven werden onderzocht alsook specifieke bestellingen die van belang konden zijn voor EU-werven.


w