Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant d'excellents travaux " (Frans → Nederlands) :

Un financement pluriannuel approprié des travaux de l'Agence dans le domaine de ses activités de lutte contre la pollution constituerait un excellent investissement, étant donné qu'il permettrait non seulement à l'Agence de s'acquitter correctement de ses tâches actuelles et nouvelles, mais permettrait également d'épargner les coûts faramineux, tant sur le plan écologique que socio-économique, induits par les déversements accidentels de pétrole ou de gaz.

Voldoende meerjarenfinanciering van de werkzaamheden van het Agentschap op het gebied van verontreinigingsbestrijding is goed besteed geld, aangezien dit niet alleen het Agentschap in staat stelt zijn huidige en nieuwe taken uit te voeren, maar ook de enorme kosten (zowel ecologisch als sociaal-economisch) die voortvloeien uit ongevallen met olie- en gaslekken, helpt voorkomen.


Selon les travaux préparatoires ' il ne faut pas s'étonner du renvoi obligatoire devant une chambre bilingue du Conseil d'Etat, étant donné qu'il s'agit ici d'une matière qui concerne par excellence le fonctionnement de l'Etat fédéral ' (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1197/3, p. 4).

Volgens de parlementaire voorbereiding « [hoeft] de verplichte verwijzing naar een tweetalige kamer van de Raad van State [.] niet te verwonderen, vermits het hier om een materie gaat die bij uitstek het functioneren van de federale Staat betreft » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1197/3, p. 4).


Cependant, en se penchant sur le texte danois, comme sur le rapport de M. Di Lello Finuoli ou l'avis rédigé par Mme Schörling, tous étant d'excellents travaux, on constate à quel point la chose est compliquée.

Uit de Deense tekst, het verslag van collega Di Lello Finuoli en de uitspraak van collega Schörling, die ieder voor zich uitstekend zijn, blijkt zelfs dat we hier met een extreem gecompliceerde kwestie te maken hebben.


Selon les travaux préparatoires « il ne faut pas s'étonner du renvoi obligatoire devant une chambre bilingue du Conseil d'Etat, étant donné qu'il s'agit ici d'une matière qui concerne par excellence le fonctionnement de l'Etat fédéral » (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1197/3, p. 4).

Volgens de parlementaire voorbereiding « [hoeft] de verplichte verwijzing naar een tweetalige kamer van de Raad van State [ . ] niet te verwonderen, vermits het hier om een materie gaat die bij uitstek het functioneren van de federale Staat betreft » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1197/3, p. 4).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant d'excellents travaux ->

Date index: 2024-06-04
w