Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «étant donné l'excellent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit naturellement, en l'occurrence, d'une compétence transversale par excellence, étant donné que tous les parlements sont concernés par cette matière.

Natuurlijk gaat het hier over een bij uitstek transversale bevoegdheid, daar alle parlementen betrokken zijn.


Etant donné les réticences de certains marchés financiers à prendre des risques et les garanties parfois limitées qu'elles sont en mesure d'offrir, il leur est souvent malaisé d'accéder aux capitaux ou aux prêts, même lorsqu'elles ont d'excellents plans d'entreprise et de bonnes perspectives de croissance.

Gelet op de risicoaversie van bepaalde financiële markten en de beperkte zekerheden die ze kunnen bieden, hebben kmo's het vaak moeilijk om kapitaal of leningen te verkrijgen, ook al hebben ze een waardevol bedrijfsmodel en groeiperspectieven.


Nous souhaitons que ce rapport puisse se faire devant le Sénat, lieu de croisement par excellence entre les entités fédérées et le gouvernement fédéral, et étant donné que l'aspect " coopération au développement et relations internationales " concerne aussi les Communautés et les Régions.

Wij wensen dat dit verslag wordt uitgebracht in de Senaat, bij uitstek de ontmoetingsplaats tussen de deelgebieden en de federale regering, en gelet op het feit dat het aspect “ontwikkelingssamenwerking en internationale betrekkingen” ook een bevoegdheid is van de Gemeenschappen en de Gewesten.


En conséquence, l'IFJ n'organise pas lui-même de formations ICT "classiques" (consacrées plus particulièrement aux applications Office telles que Word, Excel, PowerPoint, etc.) pour les magistrats et les membres du personnel de l'Ordre judiciaire étant donné que ces formations peuvent être suivies ailleurs à un coût raisonnable.

Het IGO organiseert derhalve zelf geen "klassieke" ICT opleidingen (meer bepaald Office toepassingen zoals Word, Excel, PowerPoint, enzovoort), noch voor de magistraten, noch voor de personeelsleden van de rechterlijke orde, omdat deze elders kunnen worden gevolgd tegen een redelijke deelnemingsprijs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, étant donné l'excellent travail fourni par cette Commission en ce qui concerne les propositions en matière de réduction de volume, la ministre demandera que l'INAMI prépare, avec la Commission médico-mutualiste, des mesures structurelles en la matière en vue des économies qui pourraient être décidées sur le volume dès 2013.

Maar, gelet op het uitstekend werk van deze Commissie in verband met de voorstellen over de volumeverminderingen, zal de minister het RIZIV vragen om, samen met de commissie geneesheren-ziekenfondsen, ter zake structurele maatregelen op te stellen met het oog op de besparingen op de volumes vanaf 2013 waartoe zou kunnen beslist worden.


Il ne faut pas s'étonner du renvoi obligatoire devant une chambre bilingue du Conseil d'État, étant donné qu'il s'agit ici d'une matière qui concerne par excellence le fonctionnement de l'État fédéral.

De verplichte verwijzing naar een tweetalige kamer van de Raad van State hoeft niet te verwonderen, vermits het hier om een materie gaat die bij uitstek het functioneren van de federale Staat betreft.


Étant donné que le concept même de l'EIT et des CCI repose sur l'apport d'une valeur ajoutée à l'excellence européenne existante, les CCI, actuelles et futures, tenteront par définition d'explorer ces synergies au maximum.

Aangezien het gehele concept van het EIT en de KIG's is gebaseerd op het leveren van meerwaarde aan bestaande Europese topkwaliteit, zullen de KIG's - de bestaande en toekomstige - per definitie de synergieën maximaal verkennen.


Le mariage est le domaine par excellence dans lequel cette tendance religieuse et idéologique peut se concrétiser, étant donné que les conceptions islamique et occidentale du mariage diffèrent sur plusieurs points essentiels, par exemple en ce qui concerne la polygamie, une pratique qui est délibérément maintenue dans les milieux salafistes.

De huwelijksproblematiek is bij uitstek een terrein waarop deze religieus-ideologische ingesteldheid kan worden geconcretiseerd, aangezien de islamitische en de westerse conceptie ervan op enkele essentiële punten verschillend zijn, bijvoorbeeld op het vlak van polygamie, een gegeven dat in salafistische kringen bewust in stand wordt gehouden.


Étant donné les nombreux problèmes d'interprétation, l'excellent rapport sera, selon toute vraisemblance, consulté à plusieurs reprises lors de la mise en oeuvre de cette législation.

Naar alle waarschijnlijkheid zal het uitmuntend verslag nog meermaals worden geconsulteerd bij het in de praktijk brengen van deze wetgeving, gelet op de talrijke interpretatieproblemen.


Je voudrais cependant souligner, étant donné la répartition actuelle des compétences, que l'énergie, l'environnement et la nature sont des matières régionales par excellence.

Bovendien wil ik toch opmerken dat, gezien de actuele bevoegdheidsverdeling, energie, leefmilieu en natuur bij uitstek regionale materies zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné l'excellent ->

Date index: 2021-12-21
w