Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étonnante lorsqu'on sait » (Français → Néerlandais) :

Cette évolution n'est pas étonnante lorsqu'on sait qu'un train de marchandises peut remplacer jusqu'à 50 camions.

Dit hoeft niet te verwonderen als we weten dat één goederentrein tot 50 vrachtwagens van de weg kan houden.


3. a) D'une façon générale, que comptez-vous faire concrètement pour lutter contre la mortalité prématurée et ce, pour ce qui relève de vos compétences? b) Lorsqu'on sait que qu'un statut socio-économique faible va de pair avec une santé plus précaire et une espérance de vie souvent diminuée, de nouvelles mesures visant à améliorer davantage encore l'accessibilité et la sécurité tarifaire de nos soins de santé, en particulier pour les personnes les plus vulnérables, sont-elles envisagées?

3. a) Welke concrete maatregelen zult u, meer in het algemeen, nemen om het probleem van de vroegtijdige sterfte aan te pakken in uw bevoegdheidsdomeinen? b) Een lagere sociaal-economische positie blijkt samen te gaan met een slechtere gezondheidstoestand en vaak ook een lagere levensverwachting. Bent u derhalve van plan nieuwe maatregelen te nemen om de toegankelijkheid en de tariefzekerheid van onze gezondheidszorg, meer bepaald voor de meest kwetsbaren, nog te verbeteren?


Lorsqu'on sait que Jo Cornu, l'administrateur délégué de la SNCB, avait affirmé lors d'une audition organisée en février dans notre assemblée, qu'avec un taux de ponctualité de 82,8%, la ligne 96 Bruxelles-Mons était le principal point noir, il me semble évident que la question des liaisons ferroviaires desservant la Campine n'est pas suffisamment prise en compte.

Als je dan ziet dat NMBS topman Jo Cornu op een hoorzitting hier in het parlement ergens in februari stelde dat lijn 96 van Brussel naar Bergen met een stiptheid van 82,8% het grootste probleem was, dan lijkt het mij duidelijk dat men onvoldoende aandacht heeft voor de problematiek van de verbindingen van en naar de Kempen.


Elle n'est pas étonnante lorsqu'on connaît le caractère autoritaire d'un certain nombre de présidents de parti.

De autoritaire trekjes van een aantal partijvoorzitters kennende is de voorgestelde bepaling goed te begrijpen.


Elle n'est pas étonnante lorsqu'on connaît le caractère autoritaire d'un certain nombre de présidents de parti.

De autoritaire trekjes van een aantal partijvoorzitters kennende is de voorgestelde bepaling goed te begrijpen.


La commission de concertation a pris sa décision la plus étonnante lorsqu'elle a dû se prononcer pour la sixième fois sur une demande de prolongation du délai d'examen du projet de loi instaurant un certificat de capacité et d'aptitude à adopter (92) .

De meest opvallende beslissing nam de overlegcommissie toen ze zich voor de zesde keer diende uit te spreken over een verzoek tot verlenging van de onderzoekstermijn voor het wetsontwerp tot invoering van een getuigschrift van bekwaamheid en geschiktheid om te adopteren (92) .


Art. 231. A l'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° sait se servir des logiciels pour l'exécution de ses tâches et sait en interpréter les résultats correctement ; » ; 2° il est ajouté un point 11°, rédigé comme suit : « 11° ne peut pas utiliser son agrément : a) lorsqu'il assume des manda ...[+++]

Art. 231. In artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : "2° kan de nodige software voor het uitvoeren van zijn taken hanteren en de resultaten ervan correct interpreteren; "; 2° er wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt : "11° mag zijn erkenning niet gebruiken als : a) hij, in rechte of in feite, bestuursmandaten opneemt of bestuursfuncties uitoefent bij de opdrachtgever; b) de opdrachtgever, zelf of met een tussenpersoon, in rechte of in feite bestuursmandaten opneemt of bestu ...[+++]


Lorsque l'on sait que la SNCB a perçu la même année 1,121 milliard d'euros de dotations d'exploitation des autorités fédérales, l'on sait également que 57 % de cette dotation sont transférés directement à Infrabel.

Als u weet dat de NMBS in datzelfde jaar 1,121 miljard euro aan exploitatiedotaties heeft ontvangen van de federale overheid, dan weet u ook dat 57 % van die dotatie rechtstreeks doorvloeit naar Infrabel.


Cela a de quoi surprendre lorsqu'on sait que le deuxième paragraphe de l'article 385 du Code pénal prévoit des peines plus lourdes lorsque l'outrage a été commis en présence d'enfants.

Dit kan tot enige verbazing leiden, wanneer men weet dat de tweede paragraaf van artikel 385 van het Strafwetboek zwaardere straffen oplegt wanneer de schennis wordt gepleegd in het bijzijn van kinderen.


Étonnant lorsqu'on sait que la traite des êtres humains repose en partie sur le trafic de faux visas. Étonnant aussi lorsqu'on voit que la problématique des visas est largement évoquée dans ce rapport par le premier ministre - dans les pages 12, 17 et 18 -, par le ministre de l'Intérieur - pages 33, 34 et 37 - et par le ministre de la Justice.

Bovendien blijkt uit het verslag, dat de eerste minister en de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie, daar tijdens hun ondervragingen uitvoerig op ingegaan zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étonnante lorsqu'on sait ->

Date index: 2024-08-28
w