Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évolution devra s'appuyer » (Français → Néerlandais) :

Cette évolution devra s'appuyer sur l'utilisation de tout le potentiel de la législation existante[16], sur les principes communs de coopération entre les États membres et avec les pays voisins, ainsi que sur d'autres mesures éventuelles.

Hiervoor moet het potentieel van de bestaande wetgeving[16] ten volle worden benut en moeten er gemeenschappelijke samenwerkingsbeginselen worden ontwikkeld tussen de lidstaten en met de buurlanden.


Il devra s'appuyer sur un processus politique visant à conférer une légitimité démocratique aux futures initiatives en faveur d'une plus grande intégration ainsi qu'à garantir l'obligation de rendre compte dans ce domaine.

Een politiek proces moet hiervan deel uitmaken om te voorzien in de democratische legitimiteit en verantwoording van verdere integratiestappen.


Une représentation extérieure plus affirmée devra s’appuyer sur une meilleure coordination interne.

Een sterker extern optreden vereist meer interne coördinatie.


Ce travail devra s'appuyer sur les actions entreprises depuis plusieurs années dans le cadre du programme d'action en matière de surveillance de la santé [23], puis du programme d'action en matière de santé, dans la perspective de la création d'un prototype du futur système communautaire de surveillance de la santé.

Deze werkzaamheden moeten gebaseerd zijn op de acties die sinds enkele jaren worden ondernomen in het kader van het actieprogramma voor gezondheidsmonitoring [23] en het programma op het gebied van de volksgezondheid met het oog het opzetten van een prototype voor het toekomstige communautaire systeem voor gezondheidsmonitoring.


L'organisation des soins devra s'appuyer sur un système standardisé d'ordres permanents de référence.

De verzorging moet zijn georganiseerd volgens een standaardsysteem van staande verwijzingsorders.


La révision, qui pourra être faite grâce à une méthodologie qui assure une rémunération équitable aux administrations effectuant des opérations de transit, devra s'appuyer sur des données économiques et financières fiables et représentatives.

De herziening, die kan geschieden volgens een methode die een rechtvaardige vergoeding waarborgt voor de besturen die de doorvoerverrichtingen uitvoerden, moet steunen op betrouwbare en representatieve economische en financiële gegevens.


La révision qui pourrait être faite devra s'appuyer sur des données économiques et financières fiables et représentatives et prendre en considération l'ensemble des dispositions sur les frais terminaux de la Convention et du Règlement de la poste aux lettres.

De eventuele herziening moet steunen op betrouwbare en representatieve economische en financiële gegevens en rekening houden met alle bepalingen inzake eindrechten van de Conventie en van het Reglement van de brievenpost.


En ce qui concerne la Stratégie du Danube, le premier ministre hongrois a indiqué que cette réussite, pour l'instant uniquement technique, devra s'appuyer sur des ressources financières suffisantes afin de devenir une véritable politique.

Wat de Donaustrategie betreft, wees de Hongaarse eerste minister erop dat dit succes, dat voor het ogenblik alleen technisch is, op voldoende financiële middelen moet steunen om een echt beleid te worden.


Vu les intérêts en jeu, il semble évident qu'une telle « réforme interne de l'État » devra s'appuyer sur une majorité des deux tiers au sein du parlement régional concerné.

Gelet op de belangen die hiermee gepaard gaan, lijkt het evident dat een dergelijke « interne staatshervorming » op een meerderheid van twee derden in het betrokken gewestparlement steunt.


Le processus de sélection des CCI devra s'appuyer fermement sur les résultats positifs des enseignements tirés du processus appliqué aux CCI de la première génération et d'une évaluation externe approfondie de l'EIT et des CCI existantes, incluant une évaluation des effets des CCI sur l'économie et la société et de la contribution de l'EIT au renforcement de la capacité d'innovation de l'Union et des États membres, ainsi que, s'il y a lieu, sur les résultats des évaluations d'Horizon 2020.

De selectieprocedure voor KIG's zal sterk voortbouwen op de positieve resultaten van de lering die is getrokken uit de procedure voor de eerste ronde van KIG's en een grondige externe evaluatie van het EIT en bestaande KIG's, met inbegrip van een beoordeling van de economische en maatschappelijke effecten van KIG's en de bijdrage van het EIT aan versterking van de innovatiecapaciteit van de Unie en de lidstaten, alsmede, indien van toepassing, van de resultaten van de evaluaties van Horizon 2020.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évolution devra s'appuyer ->

Date index: 2022-07-29
w