Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken ngo's bilateraal " (Nederlands → Duits) :

31. verzoekt de EU en de lidstaten een speciaal programma op te zetten voor de ondersteuning en rehabilitatie van vrouwen en meisjes die het slachtoffer zijn geworden van seksueel geweld en slavernij in de conflictgebieden in de MONA-regio, met name in Syrië en Irak; verzoekt de regeringen van de landen in de MONA-regio, de VN, de EU en de betrokken ngo's rekening te houden met de kwetsbaarheid van gevluchte vrouwen en meisjes, en dan met name van degenen die gescheiden van hun families moeten leven, hun passende bescherming te bieden en alles in het werk te stellen om slachtoffers van seksueel geweld bij te staan, en maatregelen van so ...[+++]

31. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ein Sonderprogramm zur Unterstützung und Rehabilitierung von Frauen und Mädchen einzurichten, die in den Konfliktgebieten in der MENA-Region und insbesondere in Syrien und im Irak Opfer von sexueller Gewalt und Sklaverei wurden; fordert die Regierungen der Länder der MENA-Region, die Vereinten Nationen, die EU und die betreffenden nichtstaatlichen Organisationen auf, der besonderen Gefährdung weiblicher Flüchtlinge – vor allem, wenn sie von ihren Angehörigen getrennt sind – Rechnung zu tragen, sie angemessen zu schützen und sich stärker für die Unterstützung von Überlebenden sexueller Gew ...[+++]


30. verzoekt de EU en de lidstaten een speciaal programma op te zetten voor de ondersteuning en rehabilitatie van vrouwen en meisjes die het slachtoffer zijn geworden van seksueel geweld en slavernij in de conflictgebieden in de MONA-regio, met name in Syrië en Irak; verzoekt de regeringen van de landen in de MONA-regio, de VN, de EU en de betrokken ngo's rekening te houden met de kwetsbaarheid van gevluchte vrouwen en meisjes, en dan met name van degenen die gescheiden van hun families moeten leven, hun passende bescherming te bieden en alles in het werk te stellen om slachtoffers van seksueel geweld bij te staan, en maatregelen van so ...[+++]

30. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ein Sonderprogramm zur Unterstützung und Rehabilitierung von Frauen und Mädchen einzurichten, die in den Konfliktgebieten in der MENA-Region und insbesondere in Syrien und im Irak Opfer von sexueller Gewalt und Sklaverei wurden; fordert die Regierungen der Länder der MENA-Region, die Vereinten Nationen, die EU und die betreffenden nichtstaatlichen Organisationen auf, der besonderen Gefährdung weiblicher Flüchtlinge – vor allem, wenn sie von ihren Angehörigen getrennt sind – Rechnung zu tragen, sie angemessen zu schützen und sich stärker für die Unterstützung von Überlebenden sexueller Gew ...[+++]


1. is verheugd over en spreekt zijn waardering uit voor het werk dat alle bij deze uitbraak van het ebolavirus betrokken ngo's verrichten, in het bijzonder Médecins Sans Frontières, de grootste ngo die in het desbetreffende gebied actief is, alsook Emergency, Samaritan's Purse en andere;

1. begrüßt und unterstützt die Arbeit der aktiven nichtstaatlichen Organisationen, insbesondere die Arbeit von Ärzte ohne Grenzen, die größte vor Ort tätige nichtstaatliche Organisation, sowie die von Emergency, Samaritan’s Purse und anderen;


We hebben zowel in de Midden-Oosten-werkgroep als in de Subcommissie mensenrechten van het Parlement van de betrokken ngo's gehoord dat ze bonafide mensenrechtenwerk verrichten maar dat ze geïntimideerd en bestookt worden met beschuldigingen dat ze politiek vooringenomen zijn.

Wir haben sowohl in unserer Arbeitsgruppe „Naher Osten“ als auch im Unterausschuss Menschenrechte des Europäischen Parlaments von betroffenen NRO gehört, dass sie sich in gutem Glauben für Menschenrechte einsetzen, sie aber eingeschüchtert und durch Vorwürfe der politischen Voreingenommenheit schikaniert werden.


8. De zaak van de slachtoffers van zeer zware misdaden gaat de EU en haar lidstaten zeer ter harte, en zij brengen hulde aan het ICC en zijn slachtofferfonds, alsmede aan alle bij de hulp- en bijstandverlening aan de slachtoffers betrokken ngo's, wegens het gepresteerde werk.

8. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sind besonders besorgt über die Opfer der schwersten Verbrechen und sie begrüßen in diesem Zusammenhang die Arbeit des IStGH, seines Treuhandfonds für Opfer sowie aller NRO, die sich für Hilfe und Unterstützung für die Opfer engagieren.


De rapporteur dringt er dan ook bij de Commissie op aan deze optie te onderzoeken, als onderdeel van het overleg met de betrokken landen, de investeerders en de Commissie van Helsinki en in samenwerking met de betrokken NGO's.

In diesem Zusammenhang fordert der Berichterstatter die Kommission auf, unter Beteiligung der betroffenen Staaten, des Investors, der Helsinki-Kommission und interessierter Nichtregierungsorganisationen entsprechende Untersuchungen auszuarbeiten.


Deze vloedgolf van bedreigingen en intimidaties trof ook de organisaties die op het terrein sedert vele jaren nauw samenwerken met de Europese Unie: sedert 18 februari jongstleden hebben vijf leiders en leden van organisaties die betrokken zijn bij programma's van de Unie met hun leven betaald voor hun inzet ten behoeve van hun gemeenschap; voorts hebben door de Unie gesteunde organisaties - waaronder het programma voor ontwikkeling en vrede in Magdalena Medio - via e-mail bedreigingen ontvangen waarin bij deze projecten betrokken ngo's, gemeentelijke leiders en geestelijken door onwettige gewapende groeperingen aangemerkt worden als "m ...[+++]

Diese Welle von Bedrohungen und Einschüchterungen hat nicht vor den Organisationen Halt gemacht, die seit vielen Jahren vor Ort eng mit der Europäischen Union zusammenarbeiten: Seit dem 18. Februar 2008 haben fünf Leiter und Mitglieder von Organisationen, die in Programme der Union eingebunden sind, ihren Einsatz für ihre Gemeinschaft mit dem Leben bezahlt; außerdem haben Organisationen, die durch die Union unterstützt werden – u.a. das Programm für Entwicklung und Frieden in der Region Magdalena Medio –, Drohungen per E-Mail erhalten, in denen Nichtregierungsorganisationen, Leiter örtlicher Gemeinschaften sowie Geistliche, die an dies ...[+++]


- Forum: tijdens het Europees Forum Sociaal Beleid in maart 1996 zal de Commissie erop toezien dat de betrokken NGO's de gelegenheid krijgen om te discussiëren, in het bijzonder over het thema van de gelijke kansen in de ruimste zijn van het woord, om voorbeelden van goede praktijken uit te wisselen en om mogelijkheden voor de intensivering van de onderlinge samenwerking te bespreken.

- Forum: Die Kommission beabsichtigt, während des Europäischen Sozialpolitischen Forums (März 1996) dafür zu sorgen, daß den entsprechenden NRO Möglichkeiten zur Diskussion vor allem über Probleme der Gleichstellung im weitesten Sinne und die Vertiefung ihrer Zusammenarbeit sowie zum Erfahrungsaustausch über bewährte Praktiken gegeben werden.


In een gezamenlijk streven zijn de betrokken NGO's er reeds in geslaagd, middelen te vinden om de plaatselijke gemeenschappen mede verantwoordelijk te stellen voor de sterk aangetaste natuurlijke hulpbronnen in ernstig achteruitgegane gebieden in Gujarat, en om de produktiviteit daar te herstellen.

Gemeinsam haben die betreffenden NRO bereits erfolgreiche Mittel und Wege entwickelt, um ein kollektives Verantwortungsbewußtsein für die natürlichen Ressourcen in den stark betroffenen Gebieten in Gujarat zu schaffen und die Produktivität wiederherzustellen.


De NGO's zullen gestimuleerd worden om deel te nemen aan de samenwerking op bilateraal en regionaal niveau.

Die NRO werden darin bestärkt werden, sich an der Zusammenarbeit auf bilateraler und regionaler Ebene zu beteiligen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

betrokken ngo's bilateraal ->

Date index: 2023-02-19
w