Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «bovendien zouden grote multinationale » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien zouden grote multinationale ondernemingen zoals Chiquita en Dole Ecuador in dit onzekere klimaat kunnen laten vallen als leverancier.

In diesem Klima der Unsicherheit dürften sich große multinationale Unternehmen wie Chiquita und Dole aus Ecuador zurückziehen.


Met de euro werden ons grote voordelen beloofd: gemakkelijk reizen, groei en efficiëntie en bovendien zouden overschrijvingen tussen lidstaten opeens makkelijker worden.

Uns wurden die großen Vorteile des Euro angepriesen; man bot uns Reiseerleichterungen, Wachstum und Effizienzsteigerung, und die Geldtransfers zwischen den Mitgliedstaaten würden plötzlich einfacher werden.


Als onze gezinnen bovendien zouden kunnen beschikken over competente huishoudelijke diensten – zowel op het gebied van opvang en opvoeding van kinderen en jongeren als op het gebied van ouderenzorg – dan zouden grote delen van het sociaal werk worden afgedekt en zouden tegelijkertijd waardevolle arbeidsplaatsen worden gecreëerd.

Wenn Mann und Frau berufstätig sind und jemand für die Hauswirtschaft eingestellt wird, dann ist das ein Arbeitsplatz, und kein privates Vergnügen. Zum anderen würden mit einer kompetenten hauswirtschaftlichen Versorgung unserer Familien – sowohl im Bereich der Kinder- und Jugendbetreuung und der Erziehung als auch im Bereich der Altenbetreuung und -pflege – große Teile der sozialen Tätigkeitsfelder wirkungsvoll abgedeckt und gleichzeitig wertvolle Arbeitsplätze geschaffen.


Bovendien zouden de streefdoelen niet teveel a priori mogen worden vastgelegd: die welke mogelijk een grote bijdrage kunnen leveren aan voor de jeugd belangrijke doelstellingen (bijvoorbeeld bevorderen van uitwisseling en mobiliteit om jongerenwerkloosheid terug te dringen, of nadruk op jongeren met een handicap om hun arbeidsperspectieven te verbeteren) moeten de voorrang krijgen boven minder operationele doelstellingen, zoals het bevorderen van de in ...[+++]

Darüber hinaus sollten die Ziele nicht zu sehr a priori festgelegt werden: Diejenigen, bei denen gute Chancen bestehen, dass sie zu wichtigen Zielen im Jugendbereich beitragen (z.B. Förderung des Jugendaustauschs und der Mobilität zur Minderung der Jugendarbeitslosigkeit bzw. Ziele, bei denen der Schwerpunkt auf Menschen mit Behinderungen liegt, um deren Aussichten auf eine Beschäftigung zu verbessern) sollten als vorrangig gegenüber einigen der weniger operativen Ziele wie beispielsweise Erhöhung des Engagements von Jugendlichen durch das Angebot v ...[+++]


Als de grote multinationale ondernemingen 0,25 procent – dat is dus een kwart procent – van de provisie die ze betalen voor deviezentransacties in een fonds voor Afrika zouden storten, als wij in dit Parlement een kwart procent van wat we uitgeven voor deviezentransacties opzij zouden zetten en in een fonds voor Afrika zouden storten, dan zou dat een enorm bedrag opleveren dat door het bedrijfsleven en bijvoorbeeld ook door ons in de Europese Unie nuttig ingezet zou kunnen worden, om een heel concrete bijdrage te leveren - bij voorkeur aan te vullen door ...[+++]

Wenn die großen multinationalen und globalen Unternehmen 0,25 % – also ein Viertel Prozent – ihrer Gebühren für Währungstransaktionen, in einen Afrikafonds stiften, wenn wir hier im Parlament ein Viertel Prozent der Aufwendungen für unsere internationalen Währungsoperationen im Haushalt sperren und in einen Fonds für die Hilfe für Afrika einzahlen, haben wir einen großen Betrag, den die Wirtschaft und zum Beispiel auch wir in der Europäischen Union gemeinsam mobilisieren können, um ganz konkret, auch durch einen individuellen Beitrag eines jeden Einzelnen, zur Armu ...[+++]


Bovendien zouden verschillen in de kosten van het storten, die er dan nog op het grondgebeid van de EU zijn, er in sommige gevallen toe kunnen leiden dat afval over grote afstanden wordt vervoerd, hetgeen onnodig is.

Darüber hinaus könnten die verbleibenden Unterschiede bei den Kosten für die Deponierung innerhalb der EU in einigen Fällen dazu führen, dass unnötigerweise Abfälle über weite Strecken verbracht werden.


Bovendien zouden verschillen in de kosten van het storten, die er dan nog op het grondgebeid van de EU zijn, er in sommige gevallen toe kunnen leiden dat afval over grote afstanden wordt vervoerd, hetgeen onnodig is.

Darüber hinaus könnten die verbleibenden Unterschiede bei den Kosten für die Deponierung innerhalb der EU in einigen Fällen dazu führen, dass unnötigerweise Abfälle über weite Strecken verbracht werden.


Bovendien zouden de synergieën tussen de diensten hierdoor in grote mate worden versterkt.

Zugleich würden dadurch die Synergiewirkungen zwischen den Diensten verstärkt.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Wat de relevantie betreft, betwisten de verzoekers, op wetenschappelijk vlak, het noodzakelijke verband dat wordt gelegd tussen de tabaksreclame en de nicotinevergiftiging; bovendien zouden de in het geding zijnde maatregelen niet van dien aard zijn dat ze de druk vanwege de reclame op de Belgische burger, toeschouwer van automobielwedstrijden, werkelijk doet verminderen, aangezien hij de wedstrijden die diegene zullen vervangen die voordien in België werden gehouden (waaronder de Grote Prijs van Spa-Francorchamp ...[+++]

Was die Sachdienlichkeit betreffe, fechten die Kläger in wissenschaftlicher Hinsicht die notwendige Verbindung zwischen Tabakwerbung und Nikotinsucht an; ausserdem seien die angefochtenen Massnahmen nicht geeignet, den Werbedruck auf den belgischen Bürger als Zuschauer von Autorennen wirklich zu verringern, da er Wettbewerbe verfolgen werde, die an die Stelle der vorher in Belgien ausgetragenen Wettbewerbe (darunter der Grosse Preis von Spa-Francorchamps) träten und die von ausländischen Fernsehsendern gezeigt würden, auf die nicht d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien zouden grote multinationale' ->

Date index: 2021-06-30
w