Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega's almunia en špidla » (Néerlandais → Allemand) :

Ik kan u verzekeren dat dit een van de elementen was waaraan de Commissie, en in het bijzonder mijn collega-commissarissen Almunia en Barnier, bijzonder aandacht heeft besteed als het gaat om het Pakket eengemaakte markt.

Ich kann Ihnen versichern, dass dies eines der Elemente war, denen die Kommission und vor allem meine Kollegen Kommissar Almunia und Kommissar Barnier in Bezug auf die Binnenmarktakte besondere Aufmerksamkeit schenkten.


Mijn collega's Almunia en Špidla zullen ingaan op de macro-economische aspecten en op de gevolgen voor de werkgelegenheid van de verschillende pijlers van deze strategie.

Was die einzelnen Säulen dieser Strategie angeht, so werden mein Kollege Almunia und mein Kollege Špidla noch etwas zum makroökonomischen und zum beschäftigungspolitischen Teil sagen.


Joaquín Almunia, vicevoorzitter van de Europese Commissie en belast met het mededingingsbeleid verklaarde: "Alvorens toekomstige staatssteunregels voor deze belangrijke sector uit te werken, willen mijn collega's en ik de meningen bundelen over wat de gemeenschappelijke Europese doelstelling van een dergelijke ondersteuning zou moeten zijn.

Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission Joaquín Almunia erklärte dazu: „Bevor wir uns daranmachen, künftige Beihilferegelungen für diese wichtige Branche zu erarbeiten, möchten meine Kollegen und ich uns ein Meinungsbild darüber verschaffen, worin das gemeinsame europäische Ziel einer solcher Förderung bestehen sollte.


Elk gesprek tussen mijn collega Joaquín Almunia en Ierse collega's is altijd bedoeld om meer informatie te verkrijgen, maar we analyseren de feiten en cijfers aan het einde van het jaar.

Gespräche, die zwischen meinem Kollegen Joaquín Almunia und irischen Kollegen geführt werden, sind mehr informativer Art, aber wir analysieren die Fakten und Zahlen am Jahresende.


– gezien de mededeling van 12 april 2005 van Commissievoorzitter Barosso met instemming van vice-voorzitter Verheugen en commissarissen Almunia en Spidla, over geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid (2005-2008), met een aanbeveling van de Commissie betreffende de Globale richtsnoeren voor het economisch beleid van de lidstaten en de Gemeenschap en een voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten (COM(2005)0141-2005/0057(CNS)),

– in Kenntnis der Mitteilung des Präsidenten Barroso vom 12. April 2005, in Abstimmung mit Vize-Präsident Günter Verheugen und den Mitgliedern der Kommission Joaquín Almunia und Spidla, zu den Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung (2005-2008) mit der Empfehlung der Kommission zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft und einem Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten (KOM(2005)0141-2005/0057(CNS)),


De eerste mijlpaal was de goedkeuring op 12 april van de geïntegreerde richtsnoeren die vice-voorzitter Verheugen en de commissarissen Almunia en Spidla hier gistermiddag hebben gepresenteerd.

Die erste Etappe besteht in der Annahme der von Vizepräsident Verheugen und den Kommissaren Aluminia und Spidla gestern Nachmittag in Ihrem Haus vorgestellten integrierten Leitlinien durch die Kommission am 12. April.


Op dit moment onderhandelen mijn medewerkers en die van mijn collega Špidla over programma's voor een totaalbedrag van meer dan 311,5 miljard euro en het is de bedoeling dat er zo snel mogelijk wordt begonnen met investeringen ter plaatse".

Heute verhandeln meine und die Dienststellen von Kommissar Špidla über Programme im Umfang von 311,5 Milliarden Euro, um Investitionen vor Ort so schnell wie möglich in Gang zu setzen.“


Commissaris Joaquin Almunia: Doordat er nu meer ruimte is voor een economisch gerichte oordeelsvorming, heeft de hervorming geleid tot een constructievere en transparantere beleidsdialoog op EU-niveau, tot een grotere ondersteuning en druk van collega´s en tot een soepelere en effectievere tenuitvoerlegging van het pact.

„Die Reform bietet aus wirtschaftlicher Sicht mehr Ermessungsspielraum und hat damit einen konstruktiveren und transparenteren wirtschaftlichen Dialog auf EU-Ebene stimuliert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's almunia en špidla ->

Date index: 2022-11-09
w