Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega's graag even » (Néerlandais → Allemand) :

Deze laatsten worden onmiddellijk in deze categorie opgenomen, gelet op de langere periodiciteit van de beoordelingscyclus, evenals vanwege het gevaar dat zij vormen voor zichzelf en voor hun collega's bij inzet in operaties.

Die Letzteren werden unverzüglich in diese Kategorie aufgenommen angesichts der langen Zeitabstände des Beurteilungszyklus, sowie wegen der Gefahr, die sie für sich selbst und für Kollegen bei Einsätzen in Operationen darstellen.


Ik zou evenals mijn collega's graag even stil willen staan bij het feit dat de rapporteur van het Europees Parlement, de werkgroep inzake statistische hervormingen, alsook de deskundigen van de Raad, het voorzitterschap en de Commissie zeer gedegen te werk zijn gegaan bij het opstellen van dit document.

Wie meine Kollegen dies bereits getan haben, möchte auch ich betonen, dass der Berichterstatter des Europäischen Parlaments, die Arbeitsgruppe für die statistische Reform und Experten aus dem Rat, der Präsidentschaft und der Kommission bei der Vorbereitung dieses Dokuments sehr gründlich vorgegangen sind.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil collega Mitchell graag even waarschuwen. Mij wordt al jaren steeds verteld dat dit in de volgende vergadering van het Bureau zal worden besproken, maar er verandert nooit iets.

– (DE) Herr Präsident! Ich möchte nur den Kollegen warnen. Mir wird seit Jahren jedes Mal gesagt, dass das in der nächsten Präsidiumssitzung besprochen wird, und es ändert sich gar nichts.


Beste collega's, ik wil graag even uw aandacht voor het volgende.

Liebe Kollegen, ich bitte für eine Minute um Ihre Aufmerksamkeit.


Het Comité wil graag deelnemen aan de evaluatie van de bestaande preventieprogramma's evenals aan het uitwerken van EU-richtsnoeren voor toekomstige preventiemaatregelen en informatiecampagnes met een genderdimensie.

ersucht darum, an der Auswertung der bestehenden Präventionsinitiativen sowie an der Ausarbeitung EU-weiter Leitlinien für künftige Präventionsmaßnahmen und gleichstellungsorientierte Informationskampagnen beteiligt zu werden;


Ik zou graag, evenals een aantal collega's eerder vandaag in dit Parlement, de andere landen die het verdrag niet ondertekend hebben willen vragen dat zo snel mogelijk te doen.

Wie es meine Kolleginnen und Kollegen bereits getan haben, möchte auch ich die anderen Länder, die bislang noch nicht unterzeichnet haben, dazu auffordern, dies jetzt zu tun.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag op iets ingaan wat aansluit op hetgeen collega Ţicău zo-even heeft gezegd: 2008, het Europees Jaar van de interculturele dialoog.

– Herr Präsident! Mein Anliegen schließt sich unmittelbar dem an, was die Kollegin Ţicău vorher gesagt hat: 2008, Jahr des interkulturellen Dialogs.


« In alle eerlijkheid en om een zeer gevoelige maar correcte integratie te garanderen van het personeel, werd beslist alle basiskaders van de algemene directie van de gerechtelijke politie afkomstig van de vroegere rijkswacht aan te stellen in de graad hoofdinspecteur (middenkader) en hen, evenals de benoemde middenkaders uit de vroegere rijkswacht een aanvullende toelage toe te kennen die gedeeltelijk het verschil moet opvullen tussen hun wedde en die van hun collega's afkomst ...[+++]

« In aller Ehrlichkeit und mit dem Ziel, sehr sensibel aber korrekt die Integration des Personals zu gewährleisten, wurde beschlossen, alle Mitglieder des Personals im einfachen Dienst der Generaldirektion der Gerichtspolizei, die aus der früheren Gendarmerie stammen, in den Dienstgrad eines Hauptinspektors (mittlerer Dienst) einzusetzen und ihnen sowie den ernannten Mitgliedern des Personals im mittleren Dienst aus der ehemaligen Gendarmerie eine ergänzende Zulage zu gewähren, die teilweise den Unterschied zwischen ihrem Gehalt und demjenigen ihrer Kollegen aus der ehemaligen Gerichtspolizei ausgleichen sollte.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 13 juli 1976 blijkt dat de wetgever met artikel 25, § 2, voorrang wilde verlenen aan de rechtstreekse werving voor de benoeming in het beroepskader : « Voortaan zullen de tijdelijke officieren even snel bevorderd kunnen worden als hun collega's van het beroepskader. Nochtans mag de overgang naar het beroepskader via het tijdelijk kader niet al te zeer worden begunstigd, want dat zou ten koste gaan van de re ...[+++]

Aus den Vorarbeiten des Gesetzes vom 13. Juli 1976 geht hervor, dass der Gesetzgeber mit Artikel 25 § 2 der direkten Anwerbung den Vorzug für die Ernennung in den Berufskader geben wollte: « Künftig werden die zeitweiligen Offiziere ebenso schnell befördert werden können wie ihre Kollegen vom Berufskader.


Gezien het vooruitzicht van de uitbreiding met nieuwe lidstaten die een even omvangrijk takenpakket moeten uitvoeren, kan alleen maar worden benadrukt hoe belangrijk het is om ervoor te zorgen dat de douanediensten in de huidige Gemeenschap efficiënt functioneren, maar ook dat zij hun toekomstige collega's erop voorbereiden om in een uitgebreide Gemeenschap efficiënt te werken.

Da mit der bevorstehenden Erweiterung auf die neuen Mitgliedstaaten ein ebenso umfassender Aufgabenkatalog zukommt, kann nur betont werden, wie wichtig es ist, nicht nur in der gegenwärtigen Gemeinschaft die Schlagkraft des Zolls sicherzustellen, sondern auch die künftigen Kollegen darauf vorzubereiten, in einer erweiterten Gemeinschaft effizient zu arbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's graag even ->

Date index: 2020-12-18
w