Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Traduction de «collega's toch » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beste collega's – en ik noem u collega's omdat we ondanks meningsverschillen nu en dan toch steeds collega's zijn bij de opbouw van het grootse Europese project – ik geloof dat we een aantal politieke conclusies moeten trekken.

Liebe Kolleginnen und Kollegen – ich nenne Sie so, weil wir trotz gelegentlicher Meinungsverschiedenheiten doch bei diesem großen europäischen Projekt eng zusammengearbeitet haben –, politisch können wir einige Lehren formulieren.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement mag wel prat gaan op een paar aardige resultaten op het gebied van economisch bestuur, maar ik nodig mijn collega's toch uit om zich vooral nederig op te stellen.

– (FR) Herr Präsident! Je mehr das Parlament sich mit dem wunderbaren Fortschritt in Sachen wirtschaftspolitischer Steuerung brüstet, desto mehr möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen dazu aufrufen, etwas Demut zu zeigen, denn wir taumeln am Rande des Abgrunds.


Als verantwoording voor het verschil in behandeling tussen de twee in B.8.1 vermelde categorieën van personen, is in de parlementaire voorbereiding aangevoerd « dat hun parcours [dat van de aangestelde hoofdinspecteurs zonder BOB-brevet] toch in niet onbelangrijke mate verschilt van dat van hun collega's van de ex-BOB.

Zur Rechtfertigung des Behandlungsunterschieds zwischen den zwei in B.8.1 erwähnten Personenkategorien wird in den Vorarbeiten angeführt, « dass ihr Werdegang [als eingesetzte Hauptinspektoren ohne BSR-Brevet] sich dennoch in nicht unerheblichem Masse von demjenigen ihrer Kollegen der ehemaligen BSR unterscheidet.


Geachte collega's, hiermee eindig ik mijn verslag over wat, met betrekking tot verschillende aangelegenheden, een Europese Raad met zeer hard werk was, waarbij toch één besluit, over Kroatië, in het oog springt: deel uit te maken van de Unie is voor de bevolking van Kroatië de vervulling van een langgekoesterde wens.

Liebe Kollegen, damit komme ich zum Ende meines Berichts über einen Europäischen Rat, der in vielerlei Hinsicht sehr gute Ergebnisse gezeitigt hat, wobei allerdings zu Kroatien eine hervor­ragende Entscheidung getroffen wurde: Die Zugehörigkeit zur Union ist für das kroatische Volk die Erfüllung eines lang gehegten Wunsches.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Voorzitter, voordat ik mijn reactie geef, wil ik de rapporteur hartelijk danken voor haar excellente verslag en het goede evenwicht dat erin zit tussen wat kan en wat niet kan en wat wij willen voor het dierenwelzijn in Europa; ook wil ik mijn collega Titford toch wel graag even antwoorden, want hij zei dat door de Europese bureaucratie 7 miljoen dieren in Groot-Brittannië zijn afgemaakt tijdens de MKZ-crisis.

– (NL) Herr Präsident! Bevor ich zum eigentlichen Thema komme, möchte ich mich bei der Berichterstatterin für ihren ausgezeichneten Bericht und für das richtige Verhältnis, die sie zwischen Möglichem und Nichtmöglichem sowie unseren Zielvorstellungen für den Tierschutz in Europa gefunden hat, herzlich bedanken. Ferner möchte ich auf die Bemerkung von Herrn Titford antworten, die EU-Bürokratie sei für das Abschlachten von 7 Millionen Tieren in Großbritannien während der Maul- und Klauenseuchenkrise verantwortlich.


Hoewel anders aangegeven op onze stemlijst, zou ik mijn geachte collegas toch willen vragen om voor dit amendement te stemmen, net als voor het hele verslag bij de tweede stemming.

Obwohl das im Widerspruch zu unserer Abstimmungsliste steht, möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen bitten, in der zweiten Abstimmung für diesen Änderungsantrag und für den Bericht insgesamt zu stimmen.


Waarschijnlijk is dat te wijten aan het gedrag van enkele collega’s. Toch is dit een belangrijke stap vooruit en daarom hopen we dat dit kaderakkoord over enkele minuten zal worden aangenomen en ondertekend.

Trotzdem ist dies ein bedeutender Schritt nach vorn, und mit diesem Anliegen begrüßen wir die Annahme dieser Rahmenvereinbarung und dessen in wenigen Minuten erfolgende Unterzeichnung.


Collega's, toch wil ik nog even wijzen op het onderscheid tussen enerzijds traceerbaarheid en anderzijds consumentenvertrouwen.

Dennoch möchte ich noch kurz auf den Unterschied zwischen Rückverfolgbarkeit einerseits und Vertrauen der Verbraucher andererseits hinweisen.


Met zijn betrouwbaarheid, eerlijkheid, standvastigheid, hartelijkheid en inlevingsvermogen is Dr. Helmut Kohl ook voor ons, zijn collega's, een persoonlijk voorbeeld van een geslaagd en toch menselijk gebleven politicus geworden.

Mit seinen Eigenschaften der Verläßlichkeit, der Ehrlichkeit, der Beharrlichkeit, der Herzlichkeit und des Einfühlungsvermögens ist Dr. Helmut Kohl uns, seinen Kollegen, auch ein Beispiel eines erfolgreichen und doch menschlich gebliebenen Politikers geworden.


is Dr. Helmut Kohl ook voor ons, zijn collega's, een persoonlijk voorbeeld van een geslaagd en toch menselijk gebleven politicus geworden.

sprechen wir, die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union und der Präsident




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's toch ->

Date index: 2024-01-24
w