Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Akte van schenking onder de levenden
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Gift onder de levenden
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Personenvennootschap
Schenking onder levenden
Vennootschap onder firma
Vervoer onder douanecontrole
Werkloosheid onder migrerende werknemers
Zending onder adresstrook
Zending onder adreswikkel
Zending onder band

Vertaling van "csd's onder " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


akte van schenking onder de levenden | gift onder de levenden | schenking onder levenden

Schenkungsurkunde | Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden


zending onder adresstrook | zending onder adreswikkel | zending onder band

Sendung unter Streifband


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen


werkloosheid onder migrerende werknemers

Arbeitslosigkeit von Wanderarbeitnehmern [ Arbeitslosigkeit von Migranten ]


onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen


vervoer onder douanecontrole

Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]


personenvennootschap [ vennootschap onder firma ]

offene Handelsgesellschaft [ OHG | Personengesellschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elektromagnetische compatibiliteit en radio spectrum aangelegenheden (ERM) — Kustbewaking, Verkeersgeleidingsdienst en Havenradar (CS/VTS/HR) — Geharmoniseerde EN onder artikel 3.2 van de 2014/53/EU richtlijn

Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM) — Radare für Küstenüberwachung, Schiffsverkehrsdienste und Häfen (CS/VTS/HR) — Harmonisierte EN, die die wesentlichen Anforderungen nach Artikel 3.2 der EU-Richtlinie 2014/53/EU enthält


- (CS) Degenen onder u die al langere tijd zitting hebben in het Europees Parlement, weten zich waarschijnlijk wel te herinneren hoe deze norm indertijd tot stand is gekomen.

(CS) Herr Präsident! Diejenigen von uns, die schon länger im Europäischen Parlament sind, erinnern sich sicherlich daran, wie dieser Standard geschaffen wurde.


– (CS) Mijnheer de Voorzitter, ik zoek tevergeefs naar een antwoord op de vraag waarom wij hier onder de avond debatteren over de resolutie ten aanzien van de Top met Rusland en er pas over zullen stemmen op de dag van de Top in Nizjni Novgorod zelf.

– (CS) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich habe erfolglos eine Antwort auf die Frage gesucht, warum wir eine Entschließung über den Gipfel mit Russland am Vortag des Gipfels selbst debattieren und darüber an dem Tag abstimmen, an dem der Gipfel in Nizhny Novgorod stattfindet.


- (CS) De inspanningen om een interne markt voor bedrijvigheid en groei tot stand te brengen, stuiten telkens weer op talloze administratieve obstakels. Dat is een logisch gevolg van het feit dat de economie zich in elke lidstaat in verschillende etappes en onder uiteenlopende omstandigheden afgescheiden van die van andere lidstaten ontwikkeld heeft.

– (SK) Herr Präsident! Der Versuch, einen Binnenmarkt für Unternehmen und für Wachstum zu schaffen, stößt auf viele administrative Hürden, die eine natürliche Folge der Tatsache sind, dass sich das Unternehmensumfeld in den verschiedenen Mitgliedstaaten in verschiedenen Stufen und unter unterschiedlichen Bedingungen unabhängig voneinander entwickelt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. De Commissie voegt aan de lijst bedoeld in artikel 2, lid 3, onder f), een centraal contactpunt toe voor het toezicht op de tenuitvoerlegging van dit artikel op het terrein waar het vervangende systeem van CS-SIS is gehuisvest.

(6) Falls der Kommission die betreffenden Informationen vorliegen, fügt sie der in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe f genannten Liste eine Anlaufstelle für die Überwachung der Umsetzung dieses Artikels am Standort des Backup-CS-SIS hinzu.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. – (CS) Mevrouw Budreikaitė, volgens mij valt het debat dat u hier opstart eerder onder herstructurering dan louter onder hervestiging.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Frau Budreikaitė!


Vladimír Špidla, lid van de Commissie . – (CS) Mevrouw Budreikaitė, volgens mij valt het debat dat u hier opstart eerder onder herstructurering dan louter onder hervestiging.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Frau Budreikaitė!


2. « Schenden de artikelen 133 en 148, 5°, van voornoemd decreet van 8 juli 1996 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet of de artikelen 146 en 160 van de Grondwet in zoverre zij met uitwerking op 1 januari 1996 artikel 317 van bovengenoemd decreet van 13 juli 1994 aanvullen terwijl de Raad van State onder meer op het nog niet aangevulde artikel 317 gesteunde vorderingen tot schorsing heeft toegewezen bij zijn arresten nr. 60.321, Gauthier cs., van 19 juni 1996 en nr. 60.979, Lenaerts cs., van 15 juli 1996, en terwijl de desbetreffende gedingen over de grond van de zaak bij de Raad van State hangende zijn ?

2. « Verstossen die Artikel 133 und 148 5° des vorgenannten Dekrets vom 8. Juli 1996 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung bzw. gegen die Artikel 146 und 160 der Verfassung, soweit sie mit Wirkung vom 1. Januar 1996 Artikel 317 des vorgenannten Dekrets vom 13. Juli 1994 ergänzen, wohingegen der Staatsrat in seinen Urteilen Nr. 60. 321 in Sachen Gauthier u.a. vom 19. Juni 1996 und Nr. 60. 979 in Sachen Lenaerts u.a. vom 15. Juli 1996 unter anderem auf dem noch nicht ergänzten Artikel 317 beruhende Aussetzungsanträge bewilligt hat und wohingegen die entsprechenden Verfahren zur Hauptsache beim Staatsrat anhängig sind?


De emissie, onder leiding van BNP, CS First Boston, Dresdner Bank en Goldman Sachs, bijgestaan door een gezamenlijk beheerde groep van grote internationale banken, kreeg een enthousiaste ontvangst van sterk uiteenlopende beleggers, waaronder een brede basis van institutionele beleggers die voor het eerst weer naar de ecu-markt terugkeerden na het eerste Deense referendum, en was een onmiddellijk succes.

Die unter der Konsortialführung von BNP, CS First Boston, Dresdner Bank und Goldman Sachs und der Mitwirkung einer Gruppe bedeutender internationaler Banken aufgelegte Anleihe einen ausgesprochen starken Anklang bei einer breiten Palette von Investoren, darunter auch zahlreichen institutionellen Anlegern, die erstmalig seit dem ersten dänischen Referendum über den Maastrichter Vertrag wieder an den Ecu- Markt zurückkehrten.


w