Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratische beginselen berust » (Néerlandais → Allemand) :

1. herinnert eraan dat eerbiediging van de legaliteit, met inbegrip van een transparant, controleerbaar en democratisch wetgevingsproces, ook bij de vaststelling van een Basiswet, en van een krachtige representatieve democratie op basis van vrije verkiezingen en eerbiediging van de rechten van de oppositie onlosmakelijk verbonden zijn aan de beginselen van de democratie en de rechtsstaat zoals vastgelegd in artikel 2 VEU, waarin het volgende wordt bepaald: "De waarden waarop de Unie berust ...[+++]

1. erinnert daran, dass die Achtung der Rechtmäßigkeit einschließlich eines transparenten, rechenschaftspflichtigen und demokratischen Gesetzgebungsprozesses, auch bei der Verabschiedung eines Grundgesetzes, und eines robusten Systems der repräsentativen Demokratie, das auf freien Wahlen beruht und die Rechte der Opposition respektiert, Schlüsselelemente der Konzepte von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sind, wie sie in Artikel 2 EUV verankert sind: „Die Werte, auf die sich die Union gründet, sind die Achtung der Menschenwürde, Frei ...[+++]


Een gemeenschappelijk Statuut van de leden van dit Parlement, met een adequate regeling van de voorrechten en immuniteiten, is een absolute voorwaarde voor een steeds sterker geïntegreerde politieke Unie. We gaan er immers van uit dat het vertegenwoordigingssysteem op dit niveau op democratische beginselen berust.

Ein einheitliches Abgeordnetenstatut mit einer angemessenen Regelung über die Vorrechte und Befreiungen ist eine Voraussetzung für eine immer stärker integrierte politische Union, deren umfassendes Repräsentationssystem auf den Grundsätzen der Demokratie beruht.


[30] Artikel 9 van de overeenkomst van Cotonou, die op 1 april 2003 in werking is getreden, bepaalt bijvoorbeeld: "De eerbiediging van de rechten van de mens, de democratische beginselen en de rechtsstaat, waarop het partnerschap tussen ACS en EU berust, liggen ten grondslag aan het binnenlandse en het buitenlandse beleid van de partijen, en zijn essentiële elementen van deze Overeenkomst".

[30] Artikel 9 des Cotonou-Abkommens, das am 1. April 2003 in Kraft getreten ist, sieht beispielsweise Folgendes vor: ,Die Achtung der Menschenrechte, die demokratischen Grundsätze und das Rechtsstaatsprinzip, auf denen die AKP-EU-Partnerschaft beruht und von denen sich die Vertragsparteien in ihrer Innen- und Außenpolitik leiten lassen, sind wesentliche Elemente des Abkommens".


De eerbiediging van de rechten van de mens, de democratische beginselen en de rechtsstaat, waarop het partnerschap tussen ACS en EU berust, liggen ten grondslag aan het binnenlandse en het buitenlandse beleid van de partijen, en zijn essentiële elementen van deze Overeenkomst.

Die Achtung der Menschenrechte, die demokratischen Grundsätze und das Rechtsstaatsprinzip, auf denen die AKP-EU-Partnerschaft beruht und von denen sich die Vertragsparteien in ihrer Innen- und Außenpolitik leiten lassen, sind wesentliche Elemente dieses Abkommens.


ERKENNENDE dat een politiek klimaat dat vrede, veiligheid en stabiliteit, eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat en goed bestuur waarborgt, een integrerend onderdeel van de ontwikkeling op lange termijn dient te zijn; erkennende dat de verantwoordelijkheid voor de totstandbrenging van een dergelijk klimaat allereerst berust bij de betrokken landen.

IN ANERKENNUNG der Tatsache, dass ein politisches Umfeld, in dem Frieden, Sicherheit und Stabilität, die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze und des Rechtsstaatsprinzips sowie eine verantwortungsvolle Staatsführung gewährleistet sind, fester Bestandteil der langfristigen Entwicklung ist, und in Anerkennung der Tatsache, dass die Schaffung eines solchen Umfelds in erster Linie Aufgabe der betreffenden Länder ist,


1. onderstreept het belang van de beginselen die ten grondslag moeten liggen aan het veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) van de Europese Unie, namelijk een vorm van veiligheid bieden die zowel geldt voor Europa als voor de rest van de wereld, die duurzaam is en berust op gelijkheid, rechtvaardigheid en wederkerigheid, en tevens gebaseerd is op eerbiediging van de rechten van de individu, democratische controle en het internationa ...[+++]

1. verweist auf die Bedeutung der Grundsätze, die der GESVP zugrunde liegen müssen, nämlich gemeinsame Sicherheit für Europa und die übrige Welt, dauerhafte Sicherheit, die auf Gleichheit, Gerechtigkeit und Gegenseitigkeit beruht sowie Sicherheit auf der Grundlage der Wahrung der Rechte des Einzelnen, der demokratischen Kontrolle und des Völkerrechts;


7. verwacht daarom van de Commissie dat in de kaderrichtlijn de gemeenschappelijke beginselen worden vastgesteld waarop de verlening van diensten van algemeen belang berust en wel op een gepast subsidiariteitsniveau en dat zij de gemeenschappelijke beginselen van een democratische en doorzichtige regelgeving vastlegt en definieert; verwacht voorts dat zij een actieve inschakeling van de burgers en gebruikers aan het proces voor de ...[+++]

7. erwartet daher von der Kommission, dass die Rahmenrichtlinie die gemeinschaftlichen Grundsätze festlegt, auf denen die Leistungen der Daseinsvorsorge beruhen, und zwar auf einem angemessenen subsidiarischen Niveau, die gemeinschaftlichen Grundsätze einer demokratischen und transparenten Regulierung festschreibt und definiert, eine aktive Beteiligung der Bürger und Benutzer an dem Prozess zur Definition, zur Evaluierung und zur Beurteilung der Aufträge gewährleistet, und ein gemeinsames pluralistisches Beurteilungsverfahren institut ...[+++]


36. verwacht daarom van de Commissie dat zij in samenwerking met de lidstaten de gemeenschappelijke beginselen vaststelt waarop de verlening van diensten van algemeen belang berust en wel op een gepast subsidiariteitsniveau; de gemeenschappelijke beginselen van een democratische en doorzichtige regelgeving vastlegt en definieert; een actieve inschakeling van de burgers en gebruikers aan het proces voor de definitie, voor de evalu ...[+++]

36. erwartet daher von der Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, dass sie die gemeinschaftlichen Grundsätze festlegt, auf denen die Leistungen der Daseinsvorsorge beruhen, und zwar auf einem angemessenen subsidiarischen Niveau, die gemeinschaftlichen Grundsätze einer demokratischen und transparenten Regulierung festschreibt und definiert, eine aktive Beteiligung der Bürger und Benutzer an dem Prozess zur Definition, zur Evaluierung und zur Beurteilung der Aufträge gewährleistet, und ein gemeinsames pluralistisches Beur ...[+++]


De overeenkomst EU/Andespact berust op het respect voor de democratische beginselen en de mensenrechten en preciseert dat die beginselen een essentieel onderdeel van de overeenkomst vormen.

Das Abkommen zwischen der EU und dem Andenpakt beruht auf der Einhaltung der demokratischen Grundsätze und der Achtung der Menschenrechte, und wie es ausdrücklich heißt, stellen diese Grundsätze einen wesentlichen Aspekt des Abkommens dar.


Voor het eerst in de geschiedenis van de overeenkomsten tussen de Gemeenschap en een derde land berust deze overeenkomst op de naleving van democratische beginselen en mensenrechten; zij heeft hoofdzakelijk betrekking op economische, industriële en commerciële samenwerking.

Erstmals in der Geschichte der Abkommen der Gemeinschaft zu einem Drittland baut dieses Abkommen ausdrücklich auf der Wahrung der Grundsätze der Demokratie und der Menschenrechte auf; Schwerpunkte sind die wirtschaftliche, industrielle und kommerzielle Zusammenarbeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratische beginselen berust' ->

Date index: 2021-12-12
w