Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebi's gelijk moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Om een EBI te starten moeten burgers een „burgercomité” vormen.

Um eine EBI in die Wege zu leiten, müssen Bürger sich in einem Bürgerausschuss zusammenschließen.


Als harmonisatiemaatregel wordt onder meer voorgesteld dat de nationale regelingen hun aanmeldingsdrempels gelijk moeten trekken op het niveau waarop transacties ook bij de Commissie moeten worden aangemeld.

Zu den vorgeschlagenen Harmonisierungsmaßnahmen gehört, daß die Schwellenwerte für die Anmeldung aufgrund der nationalen Systeme soweit wie für die bei der Kommission anmeldepflichtigen Fälle angehoben werden.


8. gelooft in het belang van instrumenten van participatieve democratie voor burgers waarin het Verdrag van Lissabon voorziet; betreurt in dit opzicht de problemen bij de uitvoering van het Europees burgerinitiatief (EBI) en benadrukt dat in passende financiering moet worden voorzien, niet alleen voor de initiatieven zelf maar ook voor de communicatie erover, om het EBI beter zichtbaar en betrouwbaarder te maken; onderstreept dat de Verdragen bepalen dat de omvang van de financieringsmiddelen los staat van het inhoudelijke karakter van het EBI en dat alle voor financiering in aanmerking komende EBI's gelijk moeten worden behan ...[+++]

8. ist überzeugt von der Bedeutung der Instrumente einer partizipatorischen Demokratie für die Bürger gemäß der Definition im Vertrag von Lissabon; bedauert in diesem Zusammenhang die Probleme bei der Umsetzung der Europäischen Bürgerinitiative (ECI) und betont, dass nicht nur für die Initiativen selbst, sondern auch für ihre Vermittlung angemessene Mittel zur Verfügung gestellt werden müssen, um Öffentlichkeitswirkung und Vertrauenswürdigkeit der ECI zu steigern; unterstreicht vorbehaltlich der Vereinbarkeit mit den Verträgen, dass die entsprechenden Mittel unabhängig vom Thema der ECI sind und dass alle in Frage kommenden ECI ungeachtet ih ...[+++]


Die regels bepalen de te volgen procedures en stipuleren dat nationale autoriteiten, bij het gebruik van overheidsopdrachten om aanbestedingen uit te schrijven voor werk dat ze willen laten uitvoeren, alle aanvragers gelijk moeten behandelen en alle discriminatie tussen hen moeten vermijden.

Diese Regeln schreiben die zu befolgenden Verfahren vor. Des Weiteren legen sie fest, dass die nationalen Behörden, wenn sie Arbeiten, die sie ausgeführt haben möchten, im Rahmen des öffentlichen Vergabewesens ausschreiben, alle Bewerber in gleicher Weise behandeln und jede Diskriminierung zwischen ihnen vermeiden müssen.


Interne reorganisatiemaatregelen binnen de instelling moeten ervoor zorgen dat efficiënt gebruik wordt gemaakt van bestaande personele middelen, die voor alle rechters gelijk moeten zijn, onverminderd de beslissingen van het Gerecht met betrekking tot zijn interne organisatie.

Der effiziente Einsatz der vorhandenen Arbeitskräfte sollte durch interne Reorganisationsmaßnahmen innerhalb des Organs sichergestellt werden, die — unbeschadet der Entscheidungen des Gerichts über seine interne Organisation — für alle Richter gleich sein sollten.


Een Gemeenschapsbrede aanpak is wenselijk omdat de toepasselijke voorschriften en beginselen in alle lidstaten gelijk moeten zijn om rechtszekerheid en gelijke concurrentievoorwaarden voor alle marktdeelnemers te bewerkstelligen.

Ein gemeinschaftsweiter Ansatz ist angemessen, weil Rechtssicherheit und gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Marktteilnehmer nur dann erreicht werden können, wenn in allen Mitgliedstaaten dieselben Regeln und Grundsätze gelten.


Ik vind dat we prioriteit moeten geven aan het stroomlijnen en vereenvoudigen van de directe betalingen in een Europese Unie van 27 lidstaten, en dat we de subsidietarieven gelijk moeten trekken. Dan kunnen we spreken over gelijke concurrentievoorwaarden.

Wir sollten meines Erachtens vor allem das System der Direktzahlungen in der EU der 27 rationalisieren und vereinfachen sowie die Beihilfesätze angleichen.


3. onderstreept dat de DAB van een hoge kwaliteit moeten zijn, het hele grondgebied moeten bestrijken, voor een optimale prijs moeten worden verricht, sociaal evenwichtig moeten zijn en op grond van continuïteit van de voorziening verricht moeten worden en wijst erop dat het merendeel van de DAB onder billijke mededingingsvoorwaarden kunnen worden verricht waarbij de particuliere en overheidsondernemingen in beginsel gelijk moeten worden behandeld;

3. unterstreicht, dass die Dienste von allgemeinem Interesse von hoher Qualität sein sollen, flächendeckend verfügbar sein müssen und zu einem optimalen Preis, unter Berücksichtigung der sozialen Ausgewogenheit und auf der Grundlage einer dauerhaften Versorgungssicherheit erbracht werden sollen, und betont, dass die Mehrheit der Dienste von allgemeinem Interesse im fairen Wettbewerb erbracht werden kann, gemäß dem Prinzip, dass private und öffentliche Unternehmen gleich behandelt werden müssen;


12. onderstreept dat de diensten van algemeen belang van een hoge kwaliteit moeten zijn, het hele grondgebied moeten bestrijken, voor een optimale prijs moeten worden verricht, sociaal evenwichtig moeten zijn en op grond van continuïteit van de voorziening verricht moeten worden en wijst erop dat het merendeel van de diensten van algemeen belang onder billijke mededingingsvoorwaarden kunnen worden verricht waarbij de particuliere en overheidsondernemingen in beginsel gelijk moeten worden behandeld;

12. unterstreicht, dass die Leistungen der Daseinsvorsorge von hoher Qualität sein sollen, flächendeckend verfügbar sein müssen und zu einem optimalen Preis, unter Berücksichtigung der sozialen Ausgewogenheit und auf der Grundlage einer dauerhaften Versorgungssicherheit erbracht werden sollen, und betont, dass eine Vielzahl von Leistungen der Daseinsvorsorge im fairen Wettbewerb erbracht werden kann, wobei private und öffentliche Unternehmen grundsätzlich gleich behandelt werden müssen;


3. onderstreept dat de DAB van een hoge kwaliteit moeten zijn, het hele grondgebied moeten bestrijken, voor een optimale prijs moeten worden verricht, sociaal evenwichtig moeten zijn en op grond van continuïteit van de voorziening verricht moeten worden en wijst erop dat het merendeel van de diensten van algemeen belang onder billijke mededingingsvoorwaarden kunnen worden verricht waarbij de particuliere en overheidsondernemingen in beginsel gelijk moeten worden behandeld;

3. unterstreicht, dass die Leistungen der Daseinsvorsorge von hoher Qualität sein sollen, flächendeckend verfügbar sein müssen und zu einem optimalen Preis, unter Berücksichtigung der sozialen Ausgewogenheit und auf der Grundlage einer dauerhaften Versorgungssicherheit erbracht werden sollen, und betont, dass eine Mehrheit von Leistungen der Daseinsvorsorge im fairen Wettbewerb erbracht werden kann, gemäß dem Prinzip, dass private und öffentliche Unternehmen gleich behandelt werden müssen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

ebi's gelijk moeten ->

Date index: 2024-02-24
w