Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa's meest concurrerende industriële sectoren » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de besprekingen met de lidstaten is gebleken dat veel belang wordt gehecht aan de totstandbrenging van een stimulerend klimaat voor mobiele communicatie, waardoor een van de meeste dynamische industriële sectoren in Europa ook in de toekomst een leidende rol kan blijven spelen.

Den Gesprächen mit den Mitgliedstaaten ist jedoch zu entnehmen, dass ein starkes Interesse an der Gewährleistung positiver Rahmenbedingungen für die Mobilkommunikation besteht, um die Weiterentwicklung eines der dynamischsten Industriezweige zu gewährleisten.


T. overwegende dat textiel en kleding vandaag de dag ´s werelds op een na grootste verhandelde, vervaardigde product vormen en overwegende dat de textielindustrie als een van de meest vervuilende industriële sectoren wordt beschouwd; overwegende dat het spinnen, weven en produceren van industriële vezels de luchtkwaliteit aantast, dat voor het verven en bedrukken enorm ...[+++]

T. in der Erwägung, dass Textil und Bekleidung heute die zweitgrößte Branche verarbeiteter Erzeugnisse, mit denen Handel betrieben wird, weltweit darstellt, und in der Erwägung, dass die Textilindustrie als einer der Wirtschaftszweige gilt, der am meisten Verschmutzung verursacht; in der Erwägung, dass durch Spinnen, Weben und die Herstellung von Kunstfasern die Luftqualität beeinträchtigt wird und für Färben und Bedrucken riesige Mengen an Wasser und Chemikalien verbraucht und zahllose flüchtige Stoffe in die Atmosphäre freigesetzt werden, die für die Arbeiter, die Verbraucher und die Umwelt besonders schädlich sind;


Hulpbronintensieve fabricage- en verwerkingsindustrieën moeten op EU-niveau nog meer middelen en kennis mobiliseren en de investeringen in onderzoek, ontwikkeling en innovatie opvoeren om verdere vooruitgang mogelijk te maken op weg naar een concurrerende koolstofarme, hulpbronzuinige en duurzame economie. Daarbij moet in 2050 ook voldaan zijn aan de reducties van de broeikasgasemissies in de industriële sectoren zoals die ...[+++]

Ressourcenintensive Fertigungs- und Prozessindustrien müssen auf Unionsebene verstärkt Ressourcen und Wissen mobilisieren und stärker in Forschung, Entwicklung und Innovation investieren, um weitere Fortschritte hin zu einer wettbewerbsfähigen, ressourcenschonenden und nachhaltigen Wirtschaft mit niedrigem CO-Ausstoß zu erzielen und um die vereinbarten Unionsvorgaben für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen bis 2050 für die einzelnen Branchen zu erfüllen


6. benadrukt dat gelijke kansen en een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen op alle niveaus en in alle sectoren van de industrie positieve gevolgen hebben voor de productiviteit en duurzame economische groei, en daarom moeten worden erkend als een cruciale factor in de herindustrialisering van Europa, omdat daardoor een sterke, gediversifieerde en concurrerende industriële basis in de hand wordt gewerkt; dringt er ...[+++]

6. betont, dass sich die Chancengleichheit von Frauen und Männern und deren ausgewogene Beteiligung auf allen Ebenen der Industrie und in allen Industriezweigen positiv auf die Produktivität und das nachhaltige Wirtschaftswachstum auswirken und daher als entscheidend für Europas Reindustrialisierung und die Förderung einer starken, vielfältigen und wettbewerbsfähigen Industriebasis angesehen werden sollten; fordert die Kommission ...[+++]


Hulpbronintensieve fabricage- en verwerkingsindustrieën moeten op EU-niveau nog meer middelen en kennis mobiliseren en de investeringen in onderzoek, ontwikkeling en innovatie opvoeren om verdere vooruitgang mogelijk te maken op weg naar een concurrerende koolstofarme, hulpbronzuinige en duurzame economie. Daarbij moet in 2050 ook voldaan zijn aan de reducties van de broeikasgasemissies in de industriële sectoren zoals die ...[+++]

Ressourcenintensive Fertigungs- und Prozessindustrien müssen auf Unionsebene verstärkt Ressourcen und Wissen mobilisieren und stärker in Forschung, Entwicklung und Innovation investieren, um weitere Fortschritte hin zu einer wettbewerbsfähigen, ressourcenschonenden und nachhaltigen Wirtschaft mit niedrigem CO-Ausstoß zu erzielen und um die vereinbarten Unionsvorgaben für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen bis 2050 für die einzelnen Branchen zu erfüllen .


Ik ben ervan overtuigd dat de industrie een belangrijke rol speelt bij het behoud van werkgelegenheid in Europa en daarom moeten we ons meer inspannen om een sterke industriële basis te behouden, de meest concurrerende economie ter wereld te worden en te zorgen voor hechte netwerken tussen ondernemingen in de verschillende lidstaten om gedeelde industriële prioriteiten te bereiken.

Ich bin der Ansicht, dass die Industrie eine Schlüsselrolle bei der Arbeitsplatzsicherung in Europa spielt und dass wir deshalb Bemühungen zur Aufrechterhaltung einer starken Industriebasis fördern müssen, um die wettbewerbsfähigste Wirtschaft der Welt zu werden, und dass wir engmaschige Netzwerke zwischen Unternehmen in verschiedenen Mitgliedstaaten gewährleisten müssen, um gemeinsame industriepolitischen Ziele zu erreichen.


Als enkele van Europa's meest concurrerende industriële sectoren zouden migreren omdat de kadervoorwaarden in de EU ten koste gaan van hun concurrentievermogen en niet omdat buiten de EU de kosten lager zijn of de markttoegang gemakkelijker, moet het beleid terzake worden herzien.

Sollte z. B. die mögliche Abwanderung einiger der wettbewerbsfähigsten Industriezweige in Europa) durch wettbewerbsfeindliche Rahmenbedingungen in der EU begründet sein und nicht auf Kosten- oder Marktzugangserwägungen beruhen, sollten die fraglichen Politiken überdacht werden.


We willen ervoor zorgen dat de modernste, meest innovatieve Europese industriële sectoren, de sectoren die zich het meest concentreren op kwaliteit, een van de belangrijkste troeven van onze mondiale concurrentiekracht, niet worden misbruikt of zelfs te gronde gericht door landen buiten de EU.

Nous voulons que les secteurs industriels européens les plus modernes, les plus innovants, les plus axés sur la qualité, identifiée comme l'un de nos principaux atouts en termes de compétitivité mondiale, ne soient pas malmenés voire spoliés par des pays tiers.


De ruimtevaart is een instrument met unieke mogelijkheden die in dienst kunnen worden gesteld van velerlei doelstellingen en beleid, onder meer op het gebied van vervoer en mobiliteit, de informatiemaatschappij en de industriële concurrentiekracht, milieubescherming, ruimtelijke ordening, landbouw en visserij, civiele bescherming, duurzame ontwikkeling en meer in het algemeen van de strategie van Lissabon, die ernaar streeft om «..van de Unie de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te maken.».

Die Raumfahrt stellt heute ein ,Instrument" mit einzigartigen Merkmalen dar, das für zahlreiche Ziele und Politikbereiche eingesetzt werden kann, z.B. für Verkehr und Mobilität, Informationsgesellschaft und industrielle Wettbewerbsfähigkeit, Umweltschutz, Raumordnung, Landwirtschaft und Fischerei, zivile Sicherheit, nachhaltige Entwicklung und generell die in Lissabon beschlossene Strategie, wonach die Union die fortschrittlichste Wissensgesellschaft weltweit.". werden soll.


F. overwegende dat Europa, als het concurrerend wil zijn, de mensen die op de hoogste academische niveaus werkzaam zijn in de meest geavanceerde technologische sectoren moet stimuleren hun kennis uit te breiden, omdat zij deze kennis later moeten overdragen aan ondernemingen en opleidingscentra,

F. in der Erwägung, dass Europa, wenn es wettbewerbsfähig sein will, die ständige Weiterbildung der akademischen Spitzenkräfte in den Hochtechnologiebereichen fördern muss, die dann wiederum ihr Wissen an die Unternehmen und die Bildungsinstitutionen weitergeben müssen,


w