Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa's meest concurrerende industriële » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben ervan overtuigd dat de industrie een belangrijke rol speelt bij het behoud van werkgelegenheid in Europa en daarom moeten we ons meer inspannen om een sterke industriële basis te behouden, de meest concurrerende economie ter wereld te worden en te zorgen voor hechte netwerken tussen ondernemingen in de verschillende lidstaten om gedeelde industriële prioriteiten te bereiken.

Ich bin der Ansicht, dass die Industrie eine Schlüsselrolle bei der Arbeitsplatzsicherung in Europa spielt und dass wir deshalb Bemühungen zur Aufrechterhaltung einer starken Industriebasis fördern müssen, um die wettbewerbsfähigste Wirtschaft der Welt zu werden, und dass wir engmaschige Netzwerke zwischen Unternehmen in verschiedenen Mitgliedstaaten gewährleisten müssen, um gemeinsame industriepolitischen Ziele zu erreichen.


A. overwegende dat de Europese automobielindustrie een van de meest concurrerende en vernieuwende industrieën ter wereld is en overwegende dat het van cruciaal belang is de implicaties van multilaterale en bilaterale overeenkomsten voor de industrie als geheel goed te overzien; overwegende dat het essentieel is in Europa en wereldwijd de juiste voorwaarden te creëren voor het behoud van deze concurrentiekracht in een voortdurend mondialer wordende omg ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die europäische Automobilindustrie eine der wettbewerbsfähigsten und innovativsten Industrien in der Welt ist und dass es von entscheidender Bedeutung sein wird, die Auswirkungen, welche die multilateralen und bilateralen Abkommen für diese Industrie insgesamt haben, voll zu ermessen; ferner in der Erwägung, dass es wichtig ist, in Europa und weltweit die richtigen Voraussetzungen zu schaffen, um diese Wettbewerbsfähigkeit in einem zunehmend globalen Umfeld aufrechtzuerhalten,


Deze toename geeft het belang van onderzoek in de hernieuwde lancering van de Lissabonstrategie weer, die van Europa de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie ter wereld beoogt te maken.

Diese Aufstockung der Mittel ist Spiegelbild der Bedeutung der Forschung bei der Wiederbelebung der Strategie von Lissabon, deren Ziel es ist, Europa zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen.


Als enkele van Europa's meest concurrerende industriële sectoren zouden migreren omdat de kadervoorwaarden in de EU ten koste gaan van hun concurrentievermogen en niet omdat buiten de EU de kosten lager zijn of de markttoegang gemakkelijker, moet het beleid terzake worden herzien.

Sollte z. B. die mögliche Abwanderung einiger der wettbewerbsfähigsten Industriezweige in Europa) durch wettbewerbsfeindliche Rahmenbedingungen in der EU begründet sein und nicht auf Kosten- oder Marktzugangserwägungen beruhen, sollten die fraglichen Politiken überdacht werden.


– gezien de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van 23 en 24 maart 2000 te Lissabon, waar werd besloten om van Europa de meest concurrerende en meest dynamische kenniseconomie ter wereld te maken,

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Lissabon vom 23./ 24. März 2000, auf dem beschlossen wurde, Europa zur wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaft der Welt zu machen,


Uw programma is realistisch en ambitieus tegelijk, en wij zijn blij dat u de hoogdravende retoriek van maart 2000 in Lissabon, toen gesproken werd over Europa als de meest concurrerende economie ter wereld, achterwege heeft gelaten, en in plaats daarvan spreekt over “concurrerender”.

Ihr Programm ist realistisch und gleichzeitig ehrgeizig und wir freuen uns darüber, dass Sie die übertriebene Sprache vom März 2000 in Lissabon, als davon gesprochen wurde, Europa solle der wettbewerbsfähigste Wirtschaftsstandort der Welt werden, nicht wiederholt haben, sondern dass Sie von „wettbewerbsfähiger“ sprechen.


Ik denk dat het mogelijk is een sociale visie te combineren met een marktgerichte hervormingsagenda die van Europa een van de meest concurrerende, zo niet het meest concurrerende gebied ter wereld zou maken.

Meiner Auffassung nach ist es möglich, eine soziale Vision mit einer Reformagenda für die Märkte zu verbinden, die Europa zu einem der wettbewerbsfähigsten Wirtschaftsgebiete, wenn nicht sogar zum wettbewerbsfähigsten Gebiet der Welt machen würde.


De consolidatie op defensiegebied, die noodzakelijk is wil Europa een concurrerende industriële basis behouden, zal waarschijnlijk tot sterkere sectorale concentratie leiden.

Der Prozess der Konsolidierung im Verteidigungsbereich, der unverzichtbar ist, wenn Europa weiterhin über eine wettbewerbsfähige industrielle Grundlage verfügen will, wird wahrscheinlich zu einer stärkeren sektoralen Konzentration führen.


(2) Het aanbod van defensiematerieel: voltooiing van het proces van consolidatie van de bedrijfstak (vooral een taak voor de industrie zelf); ondersteunend beleid en steunmaatregelen van de Commissie en de lidstaten om in Europa een concurrerende industriële structuur tot stand te brengen en in stand te houden.

(2) Angebot von Verteidigungsgütern: Vollendung des Prozesses zur Konsolidierung der Verteidigungsgüterindustrie (dafür sind in erster Linie die Industrieunternehmen selbst zuständig); unterstützende politische Maßnahmen und Aktionen der Kommission und der Mitgliedstaaten im Hinblick auf den Aufbau und die Erhaltung einer wettbewerbsfähigen Industriestruktur in Europa.


De ruimtevaart is een instrument met unieke mogelijkheden die in dienst kunnen worden gesteld van velerlei doelstellingen en beleid, onder meer op het gebied van vervoer en mobiliteit, de informatiemaatschappij en de industriële concurrentiekracht, milieubescherming, ruimtelijke ordening, landbouw en visserij, civiele bescherming, duurzame ontwikkeling en meer in het algemeen van de strategie van Lissabon, die ernaar streeft om «..van de Unie de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te maken.».

Die Raumfahrt stellt heute ein ,Instrument" mit einzigartigen Merkmalen dar, das für zahlreiche Ziele und Politikbereiche eingesetzt werden kann, z.B. für Verkehr und Mobilität, Informationsgesellschaft und industrielle Wettbewerbsfähigkeit, Umweltschutz, Raumordnung, Landwirtschaft und Fischerei, zivile Sicherheit, nachhaltige Entwicklung und generell die in Lissabon beschlossene Strategie, wonach die Union die fortschrittlichste Wissensgesellschaft weltweit.". werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

europa's meest concurrerende industriële ->

Date index: 2024-06-16
w