Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bahama's
Gemenebest
Gemenebest Porto Rico
Gemenebest Puerto Rico
Gemenebest der Noordelijke Marianen
Gemenebest van de Bahama's
Noordelijke Marianen
Porto Rico
Puerto Rico
Suikerovereenkomst van het Gemenebest

Traduction de «gemenebest van de bahama's » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bahama's [ Gemenebest van de Bahama's ]

Bahamas [ Bahamainseln | das Commonwealth der Bahamas ]


Bahama's | Gemenebest van de Bahama's

das Commonwealth der Bahamas | die Bahamas | BS [Abbr.]


Puerto Rico [ Gemenebest Porto Rico | Gemenebest Puerto Rico | Porto Rico ]

Puerto Rico [ der Freistaat Puerto Rico ]


Suikerovereenkomst van het Gemenebest

Commonwealth-Zuckerübereinkommen




Noordelijke Marianen [ Gemenebest der Noordelijke Marianen ]

die Nördlichen Marianen [ das Commonwealth der Nördlichen Marianen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10 JULI 2013 - Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen het Koninkrijk België en het Gemenebest van de Bahama's inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009 (1)

10. JULI 2013 - Dekret zur Zustimmung zu dem Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Commonwealth der Bahamas über den Informationsaustausch in Steuersachen, geschehen zu Brüssel am 7. Dezember 2009 (1)


24 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen het Koninkrijk België en het Gemenebest van de Bahama's inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, gedaan te Brussel op 7 december 2009

24. JUNI 2013 - Dekret zur Zustimmung zu dem Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Commonwealth der Bahamas über den Informationsaustausch in Steuersachen, geschehen zu Brüssel am 7. Dezember 2009


Enig artikel - Het Akkoord tussen het Koninkrijk België en het Gemenebest van de Bahama's inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, gedaan te Brussel op 7 december 2009, zal volkomen gevolg hebben.

Einziger Artikel - Das Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Commonwealth der Bahamas über den Informationsaustausch in Steuersachen, geschehen zu Brüssel am 7. Dezember 2009, ist uneingeschränkt wirksam.


De bijlagen IV E en IV F bij de overeenkomst moeten derhalve in dier voege worden gewijzigd dat de verbintenissen van het Gemenebest van de Bahama’s inzake diensten en investeringen erin worden opgenomen, dat de uitsluiting van het Gemenebest van de Bahama’s in punt 3 van bijlage IV E en in punt 6 van bijlage IV F wordt opgeheven en dat wordt voorzien in de voorlopige toepassing van deze wijzigingen tot de inwerkingtreding van de overeenkomst,

Daher sollten die Anhänge IV E und IV F des Abkommens dahin gehend geändert werden, dass die Verpflichtungen des Commonwealth der Bahamas in den Bereichen Dienstleistungsverkehr und Investitionen aufgenommen werden, der Ausschluss des Commonwealth der Bahamas in Anhang IV E Nummer 3 und Anhang IV F Nummer 6 gestrichen wird und die vorläufige Anwendung dieser Änderungen bis zum Inkrafttreten des Abkommens vorgesehen wird —


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel 63 kunnen bij besluit van de Cariforum-EU-Commissie voor handel en ontwikkeling wijzigingen in bijlage IV worden aangebracht om daarin uiterlijk zes maanden na de ondertekening van de overeenkomst de lijst van verbintenissen van het Gemenebest van de Bahama’s inzake diensten en investeringen op te nemen.

Nach Artikel 63 des Abkommens wird Anhang IV spätestens sechs Monate nach der Unterzeichnung des Abkommens durch Beschluss des Handels- und Entwicklungsausschusses CARIFORUM-EU im Hinblick auf die Aufnahme der Liste der Verpflichtungen des Commonwealth der Bahamas in den Bereichen Dienstleistungsverkehr und Investitionen geändert.


over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Gemenebest van de Bahama's inzake de vrijstelling van de visumplicht voor kort verblijf

zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Commonwealth der Bahamas über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte


2. verzoekt zijn Voorzitter het standpunt van het Parlement te doen toekomen aan de Raad en de Commissie, alsmede aan de regeringen en parlementen van de lidstaten en het Gemenebest van de Bahama's.

2. beauftragt seinen Präsidenten, den Standpunkt des Parlaments dem Rat und der Kommission sowie den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten und des Commonwealth der Bahamas zu übermitteln.


− (PT) Ik steun het sluiten van deze overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Gemenebest van de Bahama’s inzake de vrijstelling van de visumplicht voor toegang en kort verblijf teneinde het reizen van de burgers van de betrokken landen te vergemakkelijken.

– (PT) Ich unterstütze dieses Abkommen, das zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Commonwealth der Bahamas verhandelt wurde und das eine Befreiung von der Visumpflicht für die Einreise und Kurzaufenthalte festlegt, um das Reisen ihrer Bürger zu vereinfachen.


- verslag (A7-0016/2009) van Simon Busuttil, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Gemenebest van de Bahama's inzake de vrijstelling van de visumplicht voor kort verblijf (COM(2009)0055 – C7-0014/2009 – 2009/0020(CNS)).

- den Bericht von Herrn Busuttil im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Commonwealth der Bahamas über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte (KOM(2009)0055 – C7-0014/2009 – 2009/0020(CNS)).


- verslag (A7-0016/2009 ) van Simon Busuttil, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Gemenebest van de Bahama's inzake de vrijstelling van de visumplicht voor kort verblijf (COM(2009)0055 – C7-0014/2009 – 2009/0020(CNS) ).

- den Bericht von Herrn Busuttil im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Commonwealth der Bahamas über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte (KOM(2009)0055 – C7-0014/2009 – 2009/0020(CNS) ).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

gemenebest van de bahama's ->

Date index: 2021-08-24
w