Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geraadpleegde ngo's inclusief » (Néerlandais → Allemand) :

24. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de op handen zijnde goedkeuring van de ontwerpwet inzake de omgang met buitenlandse ngo's, aangezien deze wet de bewegingsruimte van het Chinese maatschappelijk middenveld verder zou beperken en de vrijheid van vereniging en meningsuiting in het land ernstig zou inperken, onder andere door te verbieden dat "overzeese ngo's" die niet zijn geregistreerd bij het Chinese ministerie van Openbare Veiligheid en provinciale afdelingen voor de openbare veiligheid Chinese individuen of organisaties financieren en door Chinese groepen te verbieden "activiteiten" te verrichten namens of met toestemming van niet-geregistreerde overzeese ngo's, inclusief ...[+++]

24. ist zutiefst besorgt über die bevorstehende Annahme des Entwurfs eines Gesetzes zur Regulierung ausländischer nichtstaatlicher Organisationen, da mit diesem Gesetz der Handlungsspielraum für die chinesische Zivilgesellschaft noch weiter eingeschränkt würde und die Meinungs- und Vereinigungsfreiheit ebenfalls erheblich eingeschränkt würde, unter anderem, indem ausländischen nichtstaatlichen Organisationen, die nicht beim chinesischen Ministerium für öffentliche Sicherheit oder bei den Abteilungen für öffentliche Sicherheit in den Provinzen registriert sind, strengstens untersagt wird, eine chinesische Einzelperson oder Organisation finanziell zu unterstützen, und chinesischen Gruppen untersagt wird, im Namen nicht registrierter ausländis ...[+++]


17. dringt aan op een effectieve, op partnerschap gebaseerde aanpak en wettige informatie-uitwisseling tussen wetshandhavingsinstanties, gerechtelijke autoriteiten, de ict-sector, aanbieders van internetdiensten en -hosting, socialemediabedrijven, de bankensector en ngo's, inclusief kinder- en jeugdorganisaties, om ervoor te zorgen dat kinderen en hun rechten op internet worden beschermd en dat alle illegale inhoud onmiddellijk wordt verwijderd en gemeld aan de rechtshandhavingsinstanties, die regelmatig verslag moeten uitbrengen over ...[+++]

17. fordert eine gut funktionierende partnerschaftliche Zusammenarbeit und einen gesetzeskonformen Informationsaustausch zwischen Strafverfolgungsbehörden, Justizbehörden, Unternehmen der Informations- und Kommunikationstechnologien, Internetdienstleistern, Webhosting-Anbietern, Unternehmen im Bereich der sozialen Medien, Banken und nichtstaatlichen Organisationen wie Jugend- und Kinderorganisationen, damit die Rechte von Kindern im Internet gewahrt und sie geschützt werden und damit rechtswidrige Inhalte umgehend aus dem Netz genommen und den Strafverfolgungsbehörden gemeldet werden, die – soweit erforderlich – regelmäßig über ihre Ermi ...[+++]


17. dringt aan op een effectieve, op partnerschap gebaseerde aanpak en wettige informatie-uitwisseling tussen wetshandhavingsinstanties, gerechtelijke autoriteiten, de ict-sector, aanbieders van internetdiensten en -hosting, socialemediabedrijven, de bankensector en ngo's, inclusief kinder- en jeugdorganisaties, om ervoor te zorgen dat kinderen en hun rechten op internet worden beschermd en dat alle illegale inhoud onmiddellijk wordt verwijderd en gemeld aan de rechtshandhavingsinstanties, die regelmatig verslag moeten uitbrengen over ...[+++]

17. fordert eine gut funktionierende partnerschaftliche Zusammenarbeit und einen gesetzeskonformen Informationsaustausch zwischen Strafverfolgungsbehörden, Justizbehörden, Unternehmen der Informations- und Kommunikationstechnologien, Internetdienstleistern, Webhosting-Anbietern, Unternehmen im Bereich der sozialen Medien, Banken und nichtstaatlichen Organisationen wie Jugend- und Kinderorganisationen, damit die Rechte von Kindern im Internet gewahrt und sie geschützt werden und damit rechtswidrige Inhalte umgehend aus dem Netz genommen und den Strafverfolgungsbehörden gemeldet werden, die regelmäßig über ihre Ermittlungen und Strafverfol ...[+++]


Zij hebben eveneens het publiek en de belanghebbenden geraadpleegd, inclusief ngo's op het gebied van het milieu, over de belangrijkste knelpunten en over de ontwerp-lijst van potentiële projecten van gemeenschappelijk belang.

Sie konsultierten außerdem die Öffentlichkeit und Interessenträger, einschließlich der nicht staatlichen Umweltorganisationen, über die wichtigsten Engpässe im Infrastrukturbereich und den Entwurf der Liste potenzieller PCI.


De Commissie heeft de sociale partners hierover geraadpleegd en benadrukt in haar adviezen dat voor arts-assistenten een maximale gemiddelde arbeidstijd van 52 uur, inclusief aanwezigheidsdiensten, mag blijven gelden. De tijdelijke verlenging geldt tot 31 juli 2011.

Zuvor hatte die Kommission die Sozialpartner konsultiert. In den Stellungnahmen unterstreicht sie, dass die durchschnittliche Wochenarbeitszeit von Ärzten in der Ausbildung auf keinen Fall 52 Stunden – einschließlich Bereitschaftsdienst – überschreiten darf und dass die Verlängerung am 31. Juli 2011 endet.


G. overwegende dat de democratie in Rusland de afgelopen jaren voortdurend verder is uitgehold, met name door het toenemende toezicht van de regering op grote tv- en radiostations, de verspreiding van zelfcensuur bij de geschreven media, de sluiting van onafhankelijke media, beperkingen op het recht om publieke demonstraties te organiseren, een verslechterd klimaat voor NGO's, inclusief gevallen van intimidatie van mensenrechtenactivisten, en meer toezicht door de politiek op het gerechtelijk apparaat,

G. in der Erwägung, dass sich in den letzten Jahren die Demokratie in Russland weiter erheblich verschlechtert hat, insbesondere auf Grund einer zunehmenden Regierungskontrolle über wichtige Fernseh- und Radiosender, der Ausbreitung der Selbstzensur unter den Printmedien, der Schließung unabhängiger Medien, der Einschränkung des Rechts zur Abhaltung öffentlicher Demonstrationen, eines sich verschlechternden Klimas für NRO, darunter auch Fälle von Schikanen von Menschenrechtsaktivisten, und verstärkter Kontrolle der Justiz,


19. onderstreept dat bij de tenuitvoerlegging van alle acties op dit gebied rekening dient te worden gehouden met de culturele situatie in de betrokken regio en dat prioriteiten dienen te worden vastgesteld, in samenwerking met de plaatselijke gemeenschappen en de NGO's, inclusief patiëntenverenigingen;

19. betont, dass alle einschlägigen Maßnahmen der kulturellen Situation jeder Region Rechnung tragen müssen und dass die Prioritäten in Zusammenarbeit mit den Gebietskörperschaften und den NRO, einschließlich der Vereinigungen der Kranken, festgelegt werden müssen;


Het comité werd geraadpleegd over alle aspecten van het industriële beleid, inclusief onderzoeks- en concurrentiekwesties.

Der Ausschuss wurde zu allen industriepolitischen Fragen einschließlich Forschungs- und Wettbewerbsaspekten gehört.


Actieprogramma's inzake anti-discriminatie, gelijke kansen en sociale integratie vergemakkelijken niet alleen de uitwisseling van ervaringen en goede praktijken, maar zijn ook een middel om alle belanghebbenden, inclusief de ngo's op EU-niveau, bij deze onderwerpen te betrekken.

Aktionsprogramme zur Bekämpfung der Diskriminierung, zur Förderung von Chancengleichheit und sozialer Integration erleichtern nicht nur den Austausch von Erfahrungen und Good Practice: sie dienen auch dazu, sämtliche Akteure einzubinden, einschließlich der NRO auf EU-Ebene.


de rechtstreekse ondersteuning van diverse preventieprogramma's in de oblasten, inclusief subsidieverlening aan plaatselijke NGO's, jongerenhulpgroepen enz. die met risicogroepen werken;

direkte Unterstützung einer Reihe von Präventivprogrammen innerhalb der Oblaste, einschließlich der Gewährung von Zuschüssen an lokale NROs, Unterstützungsinitiativen für Jugendliche usw., die Gruppen mit hohem Infektionsrisiko betreuen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

geraadpleegde ngo's inclusief ->

Date index: 2024-03-08
w