Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvaarden
Aanvaarden van een nalatenschap
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Blijk geven van verantwoordelijkheid
Clandestiene handel
Een legaat aanvaarden
Eigen verantwoordelijkheid aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen
Smokkelarij
Verantwoordelijkheid aanvaarden
Verantwoordelijkheid nemen
Verantwoordelijkheid tonen
Zwarte handel
Zwarte markt

Traduction de «handeling te aanvaarden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen | recht van een erfgenaam om een nalatenschap te aanvaarden of verwerpen

Ausschlagungsrecht | Erbausschlagungsrecht


kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

Feedback zu künstlerischer Leistung akzeptieren








zwarte handel [ clandestiene handel | smokkelarij | zwarte markt ]

unerlaubter Handel [ betrügerischer Handel | illegaler Handel | Schleichhandel | Schmuggel | Schwarzhandel | Schwarzmarkt ]


verantwoordelijkheid aanvaarden | verantwoordelijkheid nemen | blijk geven van verantwoordelijkheid | verantwoordelijkheid tonen

Verantwortung zeigen


aanwijzingen vragen of aanvaarden

Weisungen anfordern oder entgegennehmen


eigen verantwoordelijkheid aanvaarden

mit Eigenverantwortlichkeit umgehen


eerbewijzen, onderscheidingen, gunsten, giften of beloningen van welke aard ook aanvaarden

Titel, Orden, Ehrenzeichen, Vergünstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Vergütungen irgendwelcher Art annehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij zijn volkomen onafhankelijk en vragen noch aanvaarden instructies van enige regering, instelling, orgaan of instantie; zij onthouden zich van iedere handeling die onverenigbaar is met het karakter van hun ambt of met de uitvoering van hun taak, en zij verrichten geen andere beroepswerkzaamheden, al dan niet tegen beloning.

Sie sind vollkommen unabhängig und dürfen Weisungen von einer Regierung, einem Organ, einer Einrichtung oder jeder anderen Stelle weder einholen noch entgegennehmen, enthalten sich jeder Handlung, die mit ihrem Amt oder der Erfüllung ihrer Aufgaben unvereinbar ist, und dürfen keine andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstätigkeit ausüben.


Na gesproken te hebben met de juridische dienst van het Parlement en na discussie binnen de commissie en een eerste bijeenkomst met het Zweedse voorzitterschap is uw rapporteur wel geneigd om artikel 308 als rechtsgrondslag voor deze handeling te aanvaarden en vooralsnog met de raadplegingsprocedure akkoord te gaan.

Nach Anhörung des Juristischen Dienstes des Parlaments und nach Diskussion im Ausschuss sowie nach einem ersten Treffen mit der schwedischen Präsidentschaft ist der Berichterstatter geneigt, Artikel 308 als Rechtsgrundlage für diesen Rechtsakt zu akzeptieren und vorläufig das Konsultationsverfahren zu akzeptieren.


1.1. Transmissiesysteembeheerders moeten alle commerciële transacties trachten te aanvaarden, inclusief transacties die grensoverschrijdende handel omvatten.

1.1. Die Übertragungsnetzbetreiber (ÜNB) setzen alle verfügbaren Mittel ein, um alle kommerziellen Transaktionen, einschließlich Transaktionen zum Zwecke des grenzüberschreitenden Handels, anzunehmen.


Het amendement op lid 6 bestaat uit het toevoegen van het vereiste dat importeurs in een document dat de EG-conformiteitsverklaring begeleidt verklaren dat zij hebben geverifieerd dat de conformiteitsbeoordelingsprocedure is uitgevoerd en dat zij de juridische verantwoordelijkheid aanvaarden voor de producten die zij in de Gemeenschap in de handel brengen.

Die Änderung zu Absatz 6 besteht in der Aufnahme der Vorschrift, dass die Importeure in einem Begleitdokument zur Konformitätserklärung erklären müssen, dass sie sich davon überzeugt haben, dass das Konformitätsbewertungsverfahren durchgeführt wurde, und sie die rechtliche Verantwortung für die Produkte übernehmen, die sie in der Gemeinschaft in Verkehr bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Importeurs dienen: een kopie te bewaren van de conformiteitsverklaring; in een bij de conformiteitsverklaring gevoegd document te verklaren dat zij hebben geverifieerd dat de conformiteitsbeoordelingsprocedure is uitgevoerd en dat zij de juridische verantwoordelijkheid aanvaarden voor de producten die zij in de handel brengen; de technische documentatie te bewaren.

Die Importeure müssen eine Exemplar der Konformitätserklärung aufbewahren, in einem Begleitdokument zur Konformitätserklärung erklären, dass sie sich davon überzeugt haben, dass das Konformitätsbewertungsverfahren durchgeführt wurde, und sie die rechtliche Verantwortung für die Produkte übernehmen, die sie in Verkehr bringen, und die technischen Unterlagen aufbewahren.


Ofschoon de bemiddelingsprocedure hetzelfde doel heeft als de verplichte precontentieuze procedure van artikel 90 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen (hierna: „Ambtenarenstatuut”), namelijk een minnelijke regeling van de geschillen mogelijk te maken door de administratie de mogelijkheid te bieden de betwiste handeling in te trekken en de betrokken ambtenaar of het betrokken personeelslid de gelegenheid te geven de motivering van de betwiste handeling te aanvaarden en in voorkomend geval af te zien van de instelling van beroep, doen deze elementen op zich niet af aan het feit dat de EIB, die als enige bevoegd ...[+++]

Das Schlichtungsverfahren verfolgt zwar denselben Zweck wie das nach Artikel 90 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden: Beamtenstatut) obligatorische Vorverfahren, nämlich eine gütliche Beilegung von Streitigkeiten zu erreichen, indem der Verwaltung die Möglichkeit gegeben wird, die beanstandete Maßnahme noch einmal zu überdenken, und der betroffene Beamte oder sonstige Bedienstete die Möglichkeit erhält, die der beanstandeten Maßnahme zugrunde liegende Begründung zu akzeptieren und gegebenenfalls auf die Erhebung einer Klage zu verzichten, wobei aber diese Gesichtspunkte für sich allein nicht die Feststell ...[+++]


30. denkt dat aanpassingsbijstand in antwoord op abrupte veranderingen in het handelspatroon onontbeerlijk is om een vrijer handelsverkeer gemakkelijker te laten aanvaarden, want bij ontstentenis van aanpassingsbijstand en sociale opvangnetten zal de liberalisering van de handel weerstand oproepen of ongedaan gemaakt worden; meent dat de mogelijkheden van de Europese Unie om handelsgebonden hulpverlening te bekostigen en uit te voeren in dat opzicht een veel diepgaander inzicht in de aanpassingsprocessen vergen die de werknemers, ver ...[+++]

30. ist der Auffassung, dass die Hilfe zur Anpassung in Reaktion auf Handelsschocks unerlässlich ist, um die Akzeptanz eines freieren Handels zu fördern, da bei Fehlen jeglicher Anpassungshilfe und sozialer Sicherheitsnetze die Handelsliberalisierung abgelehnt oder umgekehrt würde; ist der Auffassung, dass das Vermögen der Europäischen Union, diesbezüglich handelsbezogene Hilfe zu finanzieren und durchzuführen, ein erheblich größeres Verständnis der Anpassungsprozesse erfordert, die die Beschäftigten, die Verbraucher, die Unternehmen und die Regierungen in den Entwicklungsländern im Zuge der Handelsliberalisierung erleben;


30. denkt dat aanpassingsbijstand in antwoord op abrupte veranderingen in het handelspatroon onontbeerlijk is om een vrijer handelsverkeer gemakkelijker te laten aanvaarden, want bij ontstentenis van aanpassingsbijstand en sociale opvangnetten zal de liberalisering van de handel weerstand oproepen of ongedaan gemaakt worden; meent dat de mogelijkheden van de Europese Unie om handelsgebonden hulpverlening te bekostigen en uit te voeren in dat opzicht een veel diepgaander inzicht in de aanpassingsprocessen vergen die de werknemers, ver ...[+++]

30. ist der Auffassung, dass die Hilfe zur Anpassung in Reaktion auf Handelsschocks unerlässlich ist, um die Akzeptanz eines freieren Handels zu fördern, da bei Fehlen jeglicher Anpassungshilfe und sozialer Sicherheitsnetze die Handelsliberalisierung abgelehnt oder umgekehrt würde; ist der Auffassung, dass das Vermögen der EU, diesbezüglich handelsbezogene Hilfe zu finanzieren und durchzuführen, ein erheblich größeres Verständnis der Anpassungsprozesse erfordert, die die Beschäftigten, die Verbraucher, die Unternehmen und die Regierungen in den Entwicklungsländern im Zuge der Handelsliberalisierung erleben;


Op basis van deze overeenkomst is de Commissie voornemens een aanbeveling betreffende het vertrouwen van de consument in de elektronische handel te aanvaarden Voorts zal zij met de betrokken partijen samenwerken in verband met het toezicht op de tenuitvoerlegging van hun overeenkomst.

Die Kommission beabsichtigt, auf der Grundlage dieser Vereinbarung eine Empfehlung zur Stärkung des Vertrauens der Verbraucher in den elektronischen Geschäftsverkehr anzunehmen.


Verzoeken en kennisgevingen uit hoofde van deze verordening worden gesteld in de officiële taal van de aangezochte lidstaat of, indien er verscheidene officiële talen in die lidstaat bestaan, in de officiële taal of een van de officiële talen van de plaats waar de verzochte handeling tot het verkrijgen van bewijs moet worden verricht, of in een andere taal die de aangezochte lidstaat heeft verklaard te kunnen aanvaarden.

Das Ersuchen und die aufgrund dieser Verordnung gemachten Mitteilungen sind in der Amtssprache des ersuchten Mitgliedstaats oder, wenn es in diesem Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem die beantragte Beweisaufnahme durchgeführt werden soll, oder in einer anderen Sprache, die der ersuchte Mitgliedstaat zugelassen hat, abzufassen.


w