Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteiten van een evenement monitoren
Alternatief
Anders en even geschikt
Cultureel evenement
De deur hangt door
De deur schrankt
Evenement specifieke menu's ontwikkelen
Evenement specifieke menu's organiseren
Evenement specifieke menu's samenstellen
Gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen
Opruimen na een evenement
Toezicht houden op de activiteiten van een evenement

Vertaling van "hangt in even " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
evenement specifieke menu's ontwikkelen | gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen | evenement specifieke menu's organiseren | evenement specifieke menu's samenstellen

themenbezogene Menüs erstellen | themenbezogene Speisekarten erstellen | veranstaltungsspezifische Speisekarten erstellen | veranstaltungsspezifische Speisekarten gestalten


de deur hangt door | de deur schrankt

das Tor haengt durch | das Tor versackt


de ontlaattemperatuur hangt af van het doel waarvoor het staal wordt gebruikt

die Anlasstemperaturen richten sich nach dem Verwendungszweck des Stahls


het tinverbruik in de tinpot hangt af van de dikte van de tinlaag

der Herdzinnverbrauch haengt von der Dicke der Zinnauflage ab


activiteiten van een evenement monitoren | toezicht houden op de activiteiten van een evenement

Veranstaltungsaktivitäten überwachen


opruimen na een evenement

Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen


alternatief | anders en even geschikt

alternativ | abwechselnd


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Op een groot aantal beleidsterreinen hangt succes evenwel af van daadwerkelijke mededinging en de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving – in sectoren als energie, vervoer, telecommunicatie, financiële en professionele diensten en overheidsopdrachten – evenals van flexibeler arbeidsmarkten.

- In vielen Politikbereichen setzt der Erfolg jedoch wirksamem Wettbewerb und eine Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften – in Sektoren wie Energie, Verkehr, Telekommunikation, Finanzdienstleistungen, freiberufliche Dienstleistungen und im öffentlichen Beschaffungswesen – sowie anpassungsfähigere Arbeitsmärkte voraus.


Toegang tot doeltreffende verdediging in strafprocedures is niet in alle lidstaten even ruim opgevat en hangt af van het specifieke rechtsstelsel van de lidstaten en de praktische toepassing ervan, hetgeen onrechtstreekse maar belangrijke gevolgen heeft voor het EU-beleid van wederzijds vertrouwen en wederzijdse erkenning.

Das Recht auf effektive Verteidigung in Strafsachen ist in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt und hängt sowohl von dem jeweiligen Rechtssystem als auch von dessen konkreter Anwendung ab; dies wirkt sich zwar indirekt, aber doch in erheblichem Maße auf die EU-Politik des gegenseitigen Vertrauens und der gegenseitigen Anerkennung aus.


Evenals het geval is in de wetgeving voor auto's, hangt de bijdrage af van de mate waarin de fabrikant de beoogde grenswaarde heeft overschreden.

Wie in den Rechtsvorschriften für Personenkraft­wagen hängt die Höhe der Abgabe davon ab, in wieweit die Hersteller die Zielvorgabe über­schreiten.


De effectiviteit van wetgeving hangt niet alleen af van de helderheid en begrijpelijkheid van de voorschriften, maar in even grote mate van de verspreiding en uitvoering.

Die Effektivität der Rechtsetzung hängt nicht nur von einem klar und verständlich verfassten Text ab, sondern auch von der Art und Weise ihrer Veröffentlichung und Umsetzung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het welslagen van mobiele tv hangt in even sterke mate af van de beschikbaarheid van de inhoud.

Der Erfolg des Mobilfernsehens hängt jedoch auch von der Verfügbarkeit von Inhalten ab.


Het cohesie- en structuurbeleid, evenals het landbouwbeleid, eisen ook in de toekomst onze volle aandacht op, evenals de steun aan KMO’s. Het hangt namelijk van dit laatste aspect af of de EU een duurzame en concurrerende economie kan worden.

In Zukunft muss der Kohäsion und der Strukturpolitik sowie der Landwirtschaftspolitik starke Aufmerksamkeit zuteil werden, da die Fähigkeit Europas, zu einer nachhaltigen und wettbewerbsfähigen Wirtschaft zu werden, genau davon abhängt.


De doeltreffendheid van om het even welk beleid hangt in hoge mate af van de manier waarop het wordt gehandhaafd.

Die Wirksamkeit einer jeden Maßnahme hängt in großem Umfang davon ab, wie sie umgesetzt wird.


Hiermee samen hangt de verplichting zich te laten registreren en vervolgens btw te betalen bij de verkoop van om het even welke hoeveelheid diensten buiten de eigen lidstaat van de aanbieder van de diensten.

Damit ist die Auflage verbunden, sich für Zwecke der Mehrwertsteuer registrieren zu lassen und Mehrwertsteuer zu entrichten, wenn Dienstleistungen (in welchem Umfang auch immer) außerhalb des Herkunftsmitgliedstaats des Anbieters verkauft werden.


De goedkeuring van deze richtlijn hangt nauw samen met de vereiste amendementen op Verordening (EG) nr. 1798/2003, evenals met de effectieve wijziging van het BTW-informatie-uitwisselingssysteem (VIES) om ook diensten in de gegevensuitwisseling op te nemen.

Der Erlass dieser Richtlinie steht in engem Zusammenhang mit den notwendigen Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 1798/2003 und der wirksamen Änderung des Mehrwertsteuer-Informationsaustauschsystems (MIAS), damit Dienstleistungen in den Informationsaustausch einbezogen werden.


Of de markt voor netwerkinfrastructuur verder moet worden opgesplitst in even zovele afzonderlijke deelmarkten als er soorten netwerkinfrastructuur bestaan, hangt duidelijk af van de mate waarin dergelijke (alternatieve) netwerken onderling substitueerbaar zijn(63).

Ob der Markt für Netzinfrastruktur in genau so viele gesonderte Teilmärkte unterteilt werden kann, wie es Netzinfrastruktur-Kategorien gibt, hängt eindeutig vom Ausmaß der Substituierbarkeit zwischen diesen (alternativen) Netzen ab [63].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hangt in even' ->

Date index: 2024-08-09
w