Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteiten van een jury begeleiden
Binnenlands economisch evenwicht
Budgettair evenwicht
Chemisch evenwicht
Communiceren met de jury
Ecologisch evenwicht
Evenwicht
Evenwicht tussen de bevoegdheden
Fysiologie van evenwicht
Institutioneel evenwicht
Institutioneel evenwicht EG
Intern economisch evenwicht
Intern evenwicht
Milieu-evenwicht
Scheikundig evenwicht
Verdeling van de bevoegdheden
Verstoord budgettair evenwicht

Traduction de «jury's een evenwicht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binnenlands economisch evenwicht | intern economisch evenwicht | intern evenwicht

binnenwirtschaftliches Gleichgewicht


chemisch evenwicht | evenwicht | scheikundig evenwicht

chemisches Gleichgewicht


verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]

Kompetenzverteilung [ Gleichgewicht der Kompentenzen ]


budgettair evenwicht [ verstoord budgettair evenwicht ]

Haushaltsausgleich [ Ausgeglichenheit des Haushalts | Unausgeglichenheit des Haushalts ]


institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]

Institutionelles Gleichgewicht (EU) [ institutionelles Gleichgewicht EG ]




fysiologie van evenwicht

Physiologie des Gleichgewichts


activiteiten van een jury begeleiden

Tätigkeiten der Schöffen und Schöffinnen betreuen


communiceren met de jury

mit den Schöffen und Schöffinnen kommunizieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de beoordeling van dat evenwicht houdt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens onder meer rekening met de bepalingen van het Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van personen ten opzichte van de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens (hierna : Verdrag nr. 108) en de aanbeveling nr. R (87) 15 van het Comité van Ministers aan de verdragsstaten tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens in de politiesector (hierna : aanbeveling nr. R (87) 15) (EHRM, 25 februari 1997, Z t. Finland, § ...[+++]

Bei der Beurteilung dieses Gleichgewichts berücksichtigt der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte unter anderem die Bestimmungen des Übereinkommens des Europarates vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten (nachstehend: Übereinkommen Nr. 108) und die Empfehlung Nr. R (87) 15 des Ministerkomitees an die Vertragsstaaten über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich (nachstehend: Empfehlung Nr. R (87) 15) (EuGHMR, 25. Februar 1997, Z gegen Finnland, § 95; Große Kammer, 12. Januar 2010, S. und Marper gegen Vereinigtes Königreich, § 103).


Het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van de wapengelijkheid, die elementen zijn van het ruimere begrip « eerlijk proces » in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, houden de verplichting in om een billijk evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen en om aan elke partij de redelijke mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van hun tegenpartij of tegenpartijen (EHRM, 27 oktober 1993, Dombo t. Nederland, ...[+++]

Das Recht auf gerichtliches Gehör und der Grundsatz der Waffengleichheit, die Elemente des umfassenderen Begriffs des « fairen Verfahrens » im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention sind, beinhalten die Verpflichtung, ein faires Gleichgewicht zwischen den Verfahrensparteien zu gewährleisten und jeder Partei eine angemessene Möglichkeit zu bieten, ihre Argumente unter Umständen geltend zu machen, die sie nicht offensichtlich benachteiligen im Vergleich zu ihrer Gegenpartei oder ihren Gegenparteien (EuGHM ...[+++]


Evenzo, « wanneer een maatregel inzake de regeling van het gebruik van de goederen in het geding is, is de niet-vergoeding een van de factoren waarmee rekening moet worden gehouden om te bepalen of een billijk evenwicht in acht is genomen, maar zij zou op zich geen schending van artikel 1 van het Eerste Protocol kunnen inhouden » (zie, met name, EHRM, grote kamer, 29 maart 2010, Depalle t. Frankrijk, § 91; 26 april 2011, Antunes Rodrigues t. Portugal, § 32).

Im gleichen Sinne, « wenn es um eine Maßnahme in Bezug auf die Regelung der Nutzung der Güter geht, ist die Nichtentschädigung einer der Faktoren, der zu berücksichtigen ist, um zu bestimmen, ob ein gerechtes Gleichgewicht eingehalten wurde, aber sie könnte an sich keinen Verstoß gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls beinhalten » (siehe, insbesondere, EuGHMR, Große Kammer, 29. März 2010, Depalle gegen Frankreich, § 91; 26. April 2011, Antunes Rodrigues gegen Portugal, § 32).


Elke inmenging in het eigendomsrecht moet een billijk evenwicht vertonen tussen de vereisten van het algemeen belang en die van de bescherming van het recht op het ongestoord genot van de eigendom.

Jede Einmischung in das Eigentumsrecht muss ein billiges Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen des Allgemeininteresses und denjenigen des Schutzes des Rechtes auf Achtung des Eigentums zustande bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn de ...[+++]


Ieder van deze instellingen en organen draagt er zorg voor dat de competentiegebieden van de deskundigen die door hen worden benoemd, zoveel mogelijk op elkaar aansluiten, en tevens dat de samenstelling van de Europese jury op basis van geografische verdeling en gender in evenwicht is, en dat de continuïteit van de actie wordt gewaarborgd.

Die genannten Organe und Einrichtungen bemühen sich sicherzustellen, dass die Kompetenzbereiche der von ihnen ernannten Experten sich ergänzen und die europäische Jury hinsichtlich der geografischen Verteilung und des Geschlechterverhältnisses ausgewogen zusammengesetzt ist, und die Kontinuität der Aktion zu gewährleisten.


(8) Er dient een jury van zes nationale en zeven Europese deskundigen te worden gevormd; de hele jury, bestaande uit dertien leden, (de "jury") ziet toe op de selectiefase tot aan de aanwijzing van de stad; alleen de zeven Europese deskundigen van de jury (zij worden het "toezichts- en adviespanel") zien toe op de toezichtsprocedure en geven advies aan de hoofdstad tijdens de toezichtsfase tot aan het evenement.

(8) Eine Jury aus sechs nationalen und sieben europäischen Experten wird eingesetzt; die gesamte Jury aus 13 Experten (die Auswahljury) wird die Auswahlphase bis zur Ernennung der Stadt begleiten; lediglich die 7 europäischen Experten der Jury (die zur Überprüfungs- und Beratungsjury werden) werden die Überprüfungsphase überwachen und die Hauptstädte während der Überprüfungsphase bis zum Beginn der Veranstaltung beraten.


is ingenomen met de vooruitgang die is geboekt bij het streven naar gender-evenwicht in jury's en comités voor aanwerving, selectie en vergelijkende onderzoeken; beveelt aan doelen te stellen voor het bereiken van pariteit bij de vertegenwoordiging van bestuursambtenaren en leden van het Personeelscomités in statutaire raden en raadgevende comités;

begrüßt die Fortschritte, die bei der Gewährleistung einer ausgewogenen Vertretung von Frauen und Männern in Einstellungs-, Selektions- und Auswahlgremien erzielt wurden; empfiehlt die Festlegung von Zielen, um eine paritätische Vertretung der Verwaltung und des Personalrats in satzungsmäßigen Gremien und gemischten konsultativen Ausschüssen zu erreichen;


is ingenomen met de vooruitgang die is geboekt bij het streven naar gender-evenwicht in jury's en comités voor aanwerving, selectie en vergelijkende onderzoeken; beveelt aan doelen te stellen voor het bereiken van pariteit bij de vertegenwoordiging van bestuursambtenaren en leden van het Personeelscomités in statutaire raden en raadgevende comités;

begrüßt die Fortschritte, die bei der Gewährleistung einer ausgewogenen Vertretung von Frauen und Männern in Einstellungs-, Selektions- und Auswahlgremien erzielt wurden; empfiehlt die Festlegung von Zielen, um eine paritätische Vertretung der Verwaltung und des Personalrats in satzungsmäßigen Gremien und gemischten konsultativen Ausschüssen zu erreichen;


14. acht het noodzakelijk dat het zesde kaderprogramma zich tot doel stelt de obstakels weg te nemen die vrouwen belemmeren in hun kansen op eenzelfde wetenschappelijke carrière als mannen, en verzoekt de lidstaten erop toe te zien dat er in de jury's voor aanwervingen en bevorderingen, alsmede in de wetenschappelijke comités die het onderzoekbeleid bepalen, een beter evenwicht tussen mannen en vrouwen wordt gewaarborgd;

14. hält es für erforderlich, dass dem Sechsten Rahmenprogramm auch das Ziel vorgegeben wird, die Hindernisse abzubauen, die den Frauen eine der der Männer gleichwertige wissenschaftliche Laufbahn verwehren, und fordert die Mitgliedstaaten auf, für eine ausgewogenere Vertretung der Geschlechter in den Einstellungs- und Beförderungsgremien sowie in den wissenschaftlichen Ausschüssen, die die Forschungspolitik festlegen, Sorge zu tragen;


w